SAID IT WAS TIME - превод на Български

[sed it wɒz taim]
[sed it wɒz taim]
заяви че е време
каза че е време
заявява че е време
казва че е време

Примери за използване на Said it was time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pro-Brexit lawmakers said it was time to replace May with another Conservative leader- preferably a hard-core Brexiteer.
Депутатите, които са за Брекзит, казаха, че е време Мей да бъде сменена с друг консервативен лидер- за предпочитане някой от„твърдите привърженици на Брекзит“.
Eduardo Brondizio, an anthropologist who co-chaired the report said it was time to abandon a growth-at-all-costs mindset:"'Business as usual' has to end.".
Едуардо Брондицио, антрополог, който съпредседателства доклада, каза, че е време бъде изоставено мисленето от типа„растеж на всяка цена“.„Обичайният подход трябва да бъде прекратен.
Eduardo Brondizio, an anthropologist who co-chaired the report said it was time to abandon a growth-at-all-costs mindset.
Едуардо Брондицио, антрополог, който съпредседателства доклада, каза, че е време бъде изоставено мисленето от типа"растеж на всяка цена".
Burns said it was time for the country to move forward
Бърнс заяви, че е време страната да се придвижи напред
he told me… he said it was time for us to move on…
тогава на партито на Чип той ми каза… каза, че е време всеки от нас да продължи напред…
a Paris catwalk regular, said it was time“to put an end to the years of abuse,
известен модел в Париж заяви, че е време"да се сложи край на годините на злоупотреби,
Following del Ponte's report, US Ambassador for War Crimes Pierre-Richard Prosper said it was time for a"very serious conversation" with the prime minister,
След доклада на дел Понте американският посланик по въпросите на военните престъпления Пиер-Ришар Проспер каза, че е време за"един много сериозен разговор" с премиера,
the UK's largest Muslim group said it was time to make sure“racists
най-голямата мюсюлманска група в Обединеното кралство, заяви, че е време да се увери, че"расистите
Macron decried NATO's inability to react to Turkey's offensive and said it was time Europe stopped acting like a junior ally of the United States when it came to the Middle East.
Тогава Макрон осъди неспособността на НАТО да реагира на турската офанзива и заяви, че е време Европа да спре да се държи като по-малкия съюзник на САЩ, когато става въпрос за Близкия изток.
who has called for migration curbs in the past, said it was time for Brussels to get tough.
преди е призовавал за ограничаване на имиграцията, каза, че е време Брюксел да вземе строги мерки.
of The George Institute for Global Health, said it was time sepsis was put at the top of the health agenda,
от Джордж Институт за глобално здравеопазване, заяви, че е време сепсисът да бъде поставен на върха на здравната програма,
Macron said it was time to resolve the issue as"we have already spent a lot of time" on discussing Brexit
Макрон заяви, че е време да се реши въпросът, тъй като"вече прекарахме много време" за обсъждане на Brexit и приоритет сега беше
He also said it was time for the Labour Party to apologise to the British people for dragging them into a war in Iraq based on a ploy
Той също така заяви, че е време лейбъристката партия да се извини на британския народ за това, че го е вкарала във война в Ирак,
the British heir-to-the-throne said it was time for everyone in a leadership role to take action“at revolutionary levels and pace”.
британският престолонаследник заяви, че е време всички лидери да предприемат действия- с"революционни нива и темпове".
the British heir-to-the-throne said it was time for everyone in a leadership role to take action'at revolutionary levels and pace'.
британският престолонаследник заяви, че е време всички лидери да предприемат действия- с"революционни нива и темпове".
Speaking ahead of the United Nations climate summit in Marrakesh next month, General Muniruzzaman said it was time to make good on the promises made at last year's historic meeting in Paris with global warming already contributing to flooding
Броени седмици пред срещата на върха на ООН за климата в Маракеш през ноември генерал Мунирузаман каза, че е време обещанията от миналогодишното Парижко споразумение да бъдат спазени, тъй като глобалното затопляне вече засилва наводненията и сушите, застрашава финансовата сигурност
in an article for The Sunday Times, March 1, 2009, said it was time“for all countries of the world” to renounce“protectionism”
в статия за the Sunday Times на 1 март 2009 г. казва, че е време„за всички страни по света” да отхвърлят„протекционизма”
Bush says it is time for action.
Обама им казва, че е време да се действа.
My therapist said It's time for me to be a little more"lydia-centric.".
Терапевтът ми каза, че е време да съм малко по-"Лидия-центрична".
Now the Chrome team says it's time for a massive change.
Сега екипът на Chrome казва, че е време за мащабна промяна.
Резултати: 53, Време: 0.0583

Said it was time на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български