SAID THE DECISION - превод на Български

[sed ðə di'siʒn]
[sed ðə di'siʒn]
заяви че решението
каза че решението
казва че решението
обяви че решението
добавиха че решението
посочи че решението
заявяват че решението
коментира че решението
заявиха че решението
гласи че решението

Примери за използване на Said the decision на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The 51-year-old said the decision to convert to Islam was the“the natural conclusion of any intelligent theologian's journey.
Годишната певица каза, че решението да се обърне към новата религия е"естественият край на всяко интелигентно теологическо пътешествие".
The U.S. firm said the decision was part of a business transformation to create more efficiency in its European operations.
Американската фирма заяви, че решението е част от трансформацията на бизнеса, за да се създаде по-голяма ефективност в европейските му операции.
They said the decision only applies to future batches from Turkish pilots
Те добавиха, че решението към момента ще се прилага само за тези турски пилоти
A government spokesman said the decision had been made because Hungary is overburdened by illegal immigration.
Говорител на правителството обяви, че решението е било взето, защото Унгария е претоварена от незаконната имиграция.
The diplomats said the decision was aimed at discussing with Iran what it should do to reverse decisions it had made.
Събеседниците на агенцията заявяват, че решението цели да спаси сделката чрез обсъждане с Иран какво трябва да направи, за да отмени решенията, които е взел.
Former judge of the Premier League Howard Webb after the game said the decision was completely pogreshno
Бившият съдия от Висшата лига Хауърд Уеб, след мача каза, че решението е било напълно погрешнo
The agency said the decision was due to the Greek capital's dynamic local economy
Агенцията заяви, че решението се дължи на динамичната местна икономика на гръцката столица
Saab said the decision formed part of the government's dialogue with part of the opposition
Прокурор Сааб посочи, че решението е включено в правителствения диалог с част от опозицията
They said the decision so far only applied to upcoming rounds of Turkish pilots
Те добавиха, че решението към момента ще се прилага само за тези турски пилоти и техници, които тепърва ще
which represents indigenous people in central Australia, said the decision was“righting a historic wrong.”.
който представлява местните хора в централна Австралия, обяви, че решението„поправя историческа неправда.“.
Kardashian West said the decision to shut the stores after more than a decade was“bittersweet”.
Кардашиян Уест коментира, че решението да затворят бутиците след над десетилетие е било„горчиво”.
The Central Bank said the decision was taken to ensure the"smooth functioning of the whole banking system".
Централната банка каза, че решението е било взето с цел да се осигури„гладкото функциониране на цялата банкова система“.
The Swedish Academy said the decision was arrived at in view of“the reduced public confidence” in the institution.
В изявление академията заяви, че решението“е пристигнато с оглед на понастоящем намаленото обществено доверие в Академията”.
The diplomats said the decision was aimed at saving the deal by discussing with Iran what it should do to reverse decisions it had made.
Събеседниците на агенцията заявяват, че решението цели да спаси сделката чрез обсъждане с Иран какво трябва да направи, за да отмени решенията, които е взел.
which represents indigenous nations in the Alice Springs region, said the decision was“righting a historic wrong.”.
който представлява местните хора в централна Австралия, обяви, че решението„поправя историческа неправда.“.
Ford boss Mark Fields said the decision was partly due to falling sales of small cars
Ръководителят на концерна Марк Фийлдс каза, че решението се дължи отчасти на намаляващите продажби на малки коли
The ministry statement said the decision was"central to the government's program to encourage open and\rich national culture for the Saudis".
Изявление на министерството на културата в понеделник гласи, че решението за лицензиране на кината заема"централно място в правителствената програма за насърчаване на отворена и богата вътрешна култура за саудитците".
Interviewed at her office, the president of the Thessaloniki Notaries Association, Ioanna Bilisi-Chrousala, said the decision was taken to prevent“a big social problem” and widespread homelessness.
Председателят на солунската Асоциация на нотариусите Йоана Билиси-Хрусала коментира, че решението е било взето, за да се предотврати"голям социален проблем" и масова бездомност.
The European Parliament also said the decision would end the credibility of democratic elections in Turkey.
Европейският парламент също заяви, че решението ще сложи край на доверието в демократичните избори в Турция.
Nissan corporate spokesman Alan Buddendeck said the decision reflects the state of the industry
Пред Automotive News корпоративният говорител на Nissan, Алън Бъдендек, каза, че решението отразява настоящото състояние на индустрията,
Резултати: 146, Време: 1.1332

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български