SAID UNTO MOSES - превод на Български

рече на моисея
said to moses
spake unto moses
каза на моисея
said to moses
told moses
spoke to moses
каза на мойсей
said to moses
told moses

Примери за използване на Said unto moses на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven,
Тогава Господ каза на Моисея: Простри ръката си към небето,
And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people,
Тогава Господ рече на Моисея: Хвани всичките първенци на людете
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first:
След това Господ каза на Моисея: Издялай се две каменни плочи,
And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering
Но Аарон каза на Моисея: Ето, те принесоха днес приноса си за грях
And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face,
А Господ каза на Моисея: Ако би я заплюл баща й в лицето,
And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony,
Тогава Господ каза на Моисея: Върни Аароновия жезъл пред плочите на свидетелството,
And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die:
Тогава Господ каза на Моисея: Ето, наближават дните ти да умреш; повикай Исуса,
And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh,
А Господ беше казал на Моисея: Още една язва ще нанеса на Фараона
according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes.
според всичко що Господ беше казал на Моисея; Исус я даде на Израиля за наледство според както бяха разделени по племената си.
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers;
И Господ рече на Моисея: Ето, ти ще заспиш с бащите си; а тия люде ще се подигнат
And the Lord said unto Moses.
И рече Бог на Моисей.
And the Lord said unto Moses, Go on before the people…”.
И Бог казва на Моисей:„Дръж хората на разстояние.
And the LORD said unto Moses, Is the LORD's hand waxed short?
И рече Господ на Моисея: нима ръката Господня е къса?
And Jehovah said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
Тогава рече Господ на Моисея: До кога ще отказвате да пазите заповедите Ми и законите Ми?
And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
Тогава рече Господ на Моисея: До кога ще отказвате да пазите заповедите Ми и законите Ми?
And the LORD said unto Moses, I have seen this people,
И каза Господ на Моисея: Аз виждам тоя народ,
Lord said unto Moses See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy.
Тогава Господ каза на Моисей: Ето, поставих те като бог срещу фараон; и брат ти Аарон ще ти бъде пророк.
And the LORD said unto Moses, I have seen this people,
Рече още Господ на Моисея: Видях тия люде,
And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh,
И рече Господ на Моисея: още една пораза ще пратя на фараона
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me?
Тогава рече Господ на Моисея: Защо викаш към Мене?
Резултати: 2966, Време: 0.0523

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български