SAINTHOOD - превод на Български

['seinthʊd]
['seinthʊd]
святост
holiness
sanctity
sacredness
holy
sainthood
saintliness
sanctification
godliness
светец
saint
holy
sainthood
светица
saint
prude
holy
sainthood
svetitsa
goody-goody
светостта
holiness
sanctity
sacredness
holy
sainthood
saintliness
sanctification
godliness
светието

Примери за използване на Sainthood на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
only charge her for the regular-size lamb chops… which in my family made you eligible for sainthood.
ги таксувал като за пържоли с нормален размер, което, в моето семейство, се равнява на постъпка на светец.
a French Cardinal did recommend the man for sainthood, Craughwell said.
френски кардинал препоръча човека за светието, каза Крауел.
at the last possible moment, sainthood.
в последния възможен момент- святост.
I would like to present my friend and babysitter, Mr. Vincent McKenna, for sainthood, and hereby proclaim him St. Vincent of Sheepshead Bay.
Определям моя приятел и бавачка, господин Винсент Маккена, за светец и го обявявам за.
A person may attain Sainthood(i.e. the 70% spiritual level)
Едно лице може да постигне Светостта(т.е. 70% духовно ниво)
he turned that… Into sainthood, a holiday, this magnificent cathedral.
той превърнал това… в святост, в празник, в тази великолепна катедрала.
If you told Father Bill he was a candidate for sainthood, he would laugh his ass off.
Ако отец Бил можеше да чуе, че са го предложили за светец, щеше да се смее и със задника си.
And if that didn't qualify him for sainthood, he also volunteered at a shelter for runaway youth.
И ако това не го класира за светостта, той също е доброволец в приют за беглец младежта.
crowds of mourners cried“Santo Subito!”- which roughly translates as“Sainthood Now!”.
на погребението му през 2005 г. тълпи от опечалени скандираха"Santo Subito!" или"Святост сега!".
doing pro bono… as long as we take on other cases to finance your sainthood.
да лекуваме безплатно, но само докато поемаме и други случай, с които да финансираме светостта ти.
we will understand that“The Light” shines in our hearts and we walk in sainthood.
за нея ще разберем, че„Светлината” е огряла сърцата ни и ние ходим в святост.
through which the Lord confirmed the sainthood of Nectarios.
с което Господ потвърдил светостта на митрополит Нектарий.
He must have used that theory to send those man-ghosts to hell so he could attain sainthood.
Използвай е теорията, за да затрие тези получовеци и да получи святост.
58 seekers have been guided to Sainthood.
58 търсачи са били водени към Светостта.
One needs a highly evolved spiritual guide in the human form to accurately negotiate the way for further spiritual progress towards Sainthood.
Човек се нуждае от високо еволуюрал духовен водач в човешка форма, за точно преговаряне за пътя на по-нататъшен духовен напредък към Светостта.
The personal history, the sainthood of the particular man was the basis of each icon.
Като при изписването на всяка от тях е стояла лична история, светостта на конкретен човек.
so spare me his sainthood.
така че ми спести светостта му.
through which the Lord confirmed the sainthood of Metropolitan Nektarios.
с което Господ потвърдил светостта на митрополит Нектарий.
Besides, if you took all the sinners out of the pool for sainthood, you would be left with who?
Пък и, ако обявите всички грешници в казана за светци, с колцина ще останете?
in a canonization process… will have to reject the miracles performed by the candidate to sainthood.
в процеса на канонизация… ще трябва да отхвърляте чудеса изпълнявани от кандидати за светци.
Резултати: 71, Време: 0.0643

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български