SEEK REFUGE - превод на Български

[siːk 'refjuːdʒ]
[siːk 'refjuːdʒ]
търси убежище
seek refuge
seeking asylum
asylum-seeker
seeks shelter
seek the protection
потърси убежище
seek refuge
seeks asylum
търсят спасение
seek salvation
seek refuge
looked for salvation
have sought safety
търсим подслон
seek refuge
seek shelter
търсят убежище
seek refuge
seeking asylum
asylum seekers
seek shelter
търсим убежище
we seek refuge
търсете убежище
seek refuge
потърсихме убежище
seek refuge
потърсила убежище
seeking asylum
seek refuge
she sought sanctuary

Примери за използване на Seek refuge на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan;!
И когато четеш Корана, при Аллах търси убежище от прокудения сатана!
They had to seek refuge there.
I seek refuge at the church.
Те потърсили убежище в църквата.
He who feels this should seek refuge in Allah from the accursed devil.".
Който почувства това, трябва да търси спасение при Аллах от прокълнатия Сатана».
Whoever finds something else, let him seek refuge in Allah from the accursed Satan.
Който почувства това, трябва да търси спасение при Аллах от прокълнатия Сатана».
He should seek refuge with Allahfrom the evil of the dream.
Човека трябва да потърси убежище при Аллах от лошия сън;
Carter seek refuge in a cave.
Картър се отказа да търси убежище в някоя килия.
He had to seek refuge in waffle.
Наложи се да търси убежище в джамия.
He should seek refuge in Allah from the evil of the dream.
Човека трябва да потърси убежище при Аллах от лошия сън;
She should seek refuge with Allah from the evil of this dream.
Човека трябва да потърси убежище при Аллах от лошия сън;
He estimated that about 300,000 Libyans could seek refuge in Italy.
Над 300 000 бежанци от Либия може да потърсят убежище в Италия.
and he had to seek refuge in Brussels.
и той трябваше да търси убежище в Брюксел.
Hundreds of thousands of civilians have been forced to flee and seek refuge.
Хиляди местни жители бяха принудени да се евакуират и да потърсят убежище.
When you sense him, seek refuge in Allah from him and spit to your left-side- three times!”.
Ако той ти въздейства, търси убежище при Аллах от него и плюй(сухо) три пъти през лявото си рамо“.
If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything.
А ако те изкуси от сатаната изкушение, потърси убежище при Аллах! Той е всечуващ, всезнаещ.
If he affects you seek refuge in Allah from him and‘spit out' on your left side three times.”.
Ако той ти въздейства, търси убежище при Аллах от него и плюй(сухо) три пъти през лявото си рамо“.
Ya Allah, verily I seek refuge in You from distress, sadness,
Ya Аллах, истина ви потърси убежище в Теб от стрес, тъга,
If you sense his presence, seek refuge with Allah from him, and spit[dry spitting]
Ако той ти въздейства, търси убежище при Аллах от него и плюй(сухо)
whose characters do not want to be like their parents and seek refuge in friendship.
е разказана една история, в която героите не искат да приличат на родителите си и търсят спасение в приятелството.
When satan provokes you seek refuge in Allah; He is the Hearing, the Knowing.
А ако те изкуси от сатаната изкушение, потърси убежище при Аллах! Той е всечуващ, всезнаещ.
Резултати: 172, Време: 0.0637

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български