SERVE THE PEOPLE - превод на Български

[s3ːv ðə 'piːpl]
[s3ːv ðə 'piːpl]
служи на хората
serves the people
serves men
се служи на народа
serve the people
служат на хората
to serve the people
serve humans
serve man
help people
да служи на обществото
to serve society
to serve the community
to serve the public
serve the people
в служба на хората
in the service of humans
in the service of people
serve the people
в услуга на хората
of service to people
serve the people

Примери за използване на Serve the people на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Economy and politics should serve the people.
Икономиката, политиката и парите трябва да служат на хората.
The use of direct democracy is proof that politicians serve the people.
Че използването на пряката демокрация е доказателство, че политиците служат на народа.
Center will have a regional format, and serve the people living.
Центърът ще имат регионално формат, и да служат на хората, живеещи.
This is the only possible populism, the only'Christian populism': to hear and serve the people, without shouting, accusing
Единственият възможен популизъм, единствения християнски популизъм е да се слуша и се служи на народа, без да се вика, без да се обвинява
listening to your people, the only"Christian populism": to hear and serve the people, without shouting, accusing
единствения християнски популизъм е да се слуша и се служи на народа, без да се вика, без да се обвинява
He had always wanted to become a police officer and serve the people, like his father who was a firefighter.
Искал да бъде полицай и да служи на обществото, ккато правел неговият баща-пожарникар.
As a matter of fact, the Communist Party leaders transmitted empty words when they promulgated the“communist moral quality” or the slogan“Serve the people.”.
Всъщност, лидерите на Комунистическата Партия разпространяваха празни приказки когато провъзгласяваха“комунистическите нравствени качества”, или лозунга“В служба на хората”.
of the President so that he can best serve the people.
за да може той спокойно да служи на обществото”.
Because there are only two categories of politicians- politicians who rule the people and politicians who serve the people.
Защото има само две категории политици- политици, които управляват хората и политици, които служат на хората.
the democratic institutions which serve the people,” Rosen Plevneliev said.
демократичните институции, които служат на хората“, заяви Росен Плевнелиев.
projects that promote social development and serve the people.
които насърчават социалното развитие и служат на хората.
According to Mary Kay Ash,“If you honor and serve the people who work for you, they will honor
Мери Кeй Аш, основателка на Mary Kay Cosmetics:“Ако уважаваш и служиш на хората, които управляваш, те ще те уважават
She said,“The state power should serve the people, but the people should not serve the state.
Тя каза:„Държавната власт трябва да служи на народа, но народът не трябва да служи на държавата.
Today, those who serve the people, serve only their own interests,
Днес тези, които трябва да служат на хората, служат само на своите интереси
I'm fighting to stay in office and serve the people that put me here.
Аз се боря да остана и да служа на хората, които са ме избрали.
the politics have changed so that they serve the people of the United States as a whole,
политиката променя, така ли, че те служат на народа на Съединените щати като цяло,
Indeed some are already with you waiting for their opportunity to reveal who they are and serve the people.
Всъщност някои от тях са вече с вас, чакайки възможност да разкрият кои са и да служат на хората.
We therefore need to consider how we can make this European market serve the people.
Затова трябва да помислим как можем да накараме този европейски пазар да служи на хората.
with rules valid for all institutions that serve the people.
които важат за всички и институции, в служба на хората.
to establish state institutions, there, in Syria, which should serve the people,” the President said.
да се нагърбим с трудната задача да създадем държавни институции в Сирия, които да служат на хората“, заяви президентът.
Резултати: 51, Време: 0.0637

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български