поема разноските
shall bear the costs
ще поеме разходите
will bear the costsshall bear the costswill incurwill cover costs
поемат разходите
bear the cost
the losing party shall bear the costs referred to in paragraph 1(a) The User shall bear the cost of Internet Connection, in line with User's contract with telecommunication company(internet provider).
Потребителят поема разходите за интернет връзка в съответствие със сключен договор с телекомуникационна компания(интернет доставчик).Each contracting party shall bear the cost of its representation in the Commission
Всяка договаряща страна поема разходите на представителството си в КомисиятаEach party to the dispute shall bear the cost of its own arbitrator
Всяка договаряща страна ще поеме разходите за своя собствен член на съдаEach Contracting Party shall bear the cost of its own member of the Panel
Всяка договаряща страна ще поеме разходите за своя собствен член на съдаThe Russian Federation shall bear the cost of sending the police officers seconded by it,
Руската федерация поема разходите за командированите полицейски служители включително заплати,The other Powers, party to the Convention, shall bear the cost of transport in their respective territories.
Други държави, които са страни по тази Конвенция, поемат разходите по превоза през принадлежащите им територии.Each Contracting Party shall bear the cost of its own arbitrator
Всяка договаряща страна ще поеме разходите за своя собствен член на съдаthe Agency shall bear the cost of any additional measuring
Агенцията поема разходите във връзка с всяко допълнително измерванеOther Powers which are Parties to the present Convention shall bear the cost of transport in their respective territories.
Други държави, които са страни по тази Конвенция, поемат разходите по превоза през принадлежащите им територии.that Party shall bear the cost of its action;
тази страна поема разходите за своите действия;the User shall bear the cost of returning the Goods otherwise
то Потребителят поема разходите за връщането на Стоката по друг начинThe Republic of Iceland shall bear the cost of sending the police officers and/or the international civilian staff seconded by it,
Република Исландия поема разходите за командированите от нея полицейски служители и/или международен цивилен персонал,Switzerland shall bear the cost of sending the police officers and/or the international civilian staff seconded by it,
Швейцария поема разходите за командированите от нея полицейски служители и/или международен цивилен персонал,Romania shall bear the cost of sending the police officers and/or the international civilian staff seconded by it,
Румъния поема разходите за изпратените от нея полицейски служители и/или международен цивилен персонал,The Kingdom of Norway shall bear the cost of sending the police officers and/or the international civilian staff seconded by it,
Кралство Норвегия поема разходите за командированите от нея полицейски служители и/или международен цивилен персонал,The Republic of Bulgaria shall bear the cost of sending the police officers and/or the international civilian staff seconded by it,
Република България поема разходите за изпратените от нея полицейски служители и/или международен цивилен персонал,The consumer shall bear the cost of returning the goods in the event of exercising his/her right of withdrawal,
Потребителят поема разходите за връщане на стоките в случай на упражняване правото на отказ,without undue delay and in any event not later than 14 days from receipt of the notice and shall bear the cost of the reimbursement;
във всички случаи това трябва да стане не по-късно от 14 дни от получаване на уведомлението, и поема разходите, свързани с възстановяването на средствата;the booking was made, the operating air carrier shall bear the cost of transferring the passenger from that alternative airport either to the airport for which the booking was made, or to another close-by destination agreed with the passenger.
опериращият въздушен превозвач поема разходите за прехвърлянето на пътника от алтернативното летище или до това, за което е направена резервацията, или до друг близък краен пункт на пристигане, съгласувано с пътника.
Резултати: 42,
Време: 0.0637