SHALL FLEE - превод на Български

[ʃæl fliː]
[ʃæl fliː]
ще побегне
will flee
shall flee
fled away
will run
he would run
will elude
бяга
runs
fled
escapes
goes

Примери за използване на Shall flee на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke
Ще бягате, хиляда души от заплашването на едного
A thousand shall flee at the threat of one, at the threat
Ще бягате, хиляда души от заплашването на едного
A thousand shall flee at the threat of one; at the threat
Ще бягате, хиляда души от заплашването на едного
A thousand shall flee at the threat of one,
Хиляда ще бягате от заплахата на един, от заплахата на петима,
God shall rebuke them and they shall flee far off and shall be chased
Бог ще ги смъмри и те ще бягат далеч и ще бъдат гонени като плява по планините пред вятъра,
A thousand shall flee at the threat of one,
Хиляда ще бягате от заплахата на един, от заплахата на петима,
One thousand shall flee at the threat of one;
Хиляда ще бягате от заплахата на един, от заплахата на петима, докато останете като голо
they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
ще бъдете избити пред неприятелите и; ония, които ви мразят, ще владеят над вас, и ще бягате, когато никой не ви гони.
And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah:
И ще побегнете през тоя дол към Моите хълмове Защото долът на хълмовете ще стига до Асал; Да! ще побегнете както побягнахте от земетръса В дните на Юдовия цар Озия.
And you shall flee to the valley of those mountains, for the valley of the mountains shall be joined even to the next, and you shall flee x as you fled from the face of the earthquake in the days of Ozias king of Juda:
И вие ще побегнете в долината на Моите планини; защото планинската долина ще се простира до Асил; и ще побегнете, както бягахте от земетръса в дните на Озия, цар иудейски; и ще дойде Господ,
those who are in the west shall flee to the east, and there is not a safer place anywhere,
които са на запад, ще бягат към изток- и няма да има безопасно място,
Then I shall flee.
Тогава ще избягам.
The Pope shall flee.
Папата ще трябва да бяга.
Because of a threat of five you shall flee.
Или от заплахата на петима всички ще бягат.
Then fear shall fall upon them, and they shall flee.
Те ще бъдат уплашени и ще избягат!
One thousand shall flee at the threat of one.
Хиляди ще треперят при заплахата от един.
N A thousand shall flee at the threat of one;
Хиляди ще треперят при заплахата от един.
Then you shall flee My mountain valley for the mountain valley shall reach to Atsel.
И ще побегнете в долината на моите планини, защото долината на планините ще стига до Асал.
You shall flee through My mountain valley,
И ще побегнете в долината на моите планини,
He shall flee from the iron weapon,
Щом бяга от желязното оръжие,
Резултати: 279, Време: 0.1546

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български