SHOULD BE DELEGATED - превод на Български

[ʃʊd biː 'deligeitid]
[ʃʊd biː 'deligeitid]
трябва да се делегират
should be delegated
следва да бъдат делегирани

Примери за използване на Should be delegated на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
technical progress the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of supplementing this Directive with further details on the information on combined transport operations to be reported by the Member States.
техническият напредък, правото да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се делегира на Комисията с оглед на допълването на настоящата директива с подробности относно информацията за операциите по комбиниран транспорт, която трябва да се докладва от държавите членки.
the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union(TFEU) should be delegated to the Commission in respect of adopting a list of such supported data formats as well as of the accepted common protocols applicable to the transfer of data.
правомощията за приемане на актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз(ДФЕС) следва да се делегират на Комисията с оглед приемане на списък с такива поддържани формати на данни, както и приетите общи протоколи, приложими за предаването на данни.
(46) In order to enable a timely update of this Regulation to the developments at the national level, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the European Commission in respect of amending the Annexes to this Regulation and Regulation(EC) No 987/2009.
С цел да се даде възможност за своевременно актуализиране на настоящия регламент в резултат на промените на национално равнище, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се делегира на Европейската комисия във връзка с изменението на приложенията към настоящия регламент и към Регламент(ЕО) № 987/2009.
the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of adopting amendments to the Annex.
правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се делегира на Комисията по отношение на приемането на изменения на приложението.
Text proposed by the Commission Amendment In order to update Regulation(EC) No 1221/2009 and to establish evaluation procedures, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to amend the Annexes to that Regulation and to supplement it with procedures for carrying out the peer evaluation of the EMAS Competent Bodies.
Текст, предложен от Комисията Изменение С цел да се актуализира Регламент(ЕО) № 1221/2009 и да се установят процедури за оценка, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за изменение на приложенията към този регламент и за допълването му с процедури за извършване на партньорска оценка на компетентните органи на EMAS.
(25) The power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of specifying the conditions under which commercial terms relating to the provision of clearing services are considered to be fair,
( 25) На Комисията следва да бъдат делегирани правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с определянето на изискванията, при които търговските условия по отношение на предоставянето на услуги по клиринг се считат за справедливи,
the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission to establish rules on the extent of the duties of the regulatory authorities to cooperate with each other
необходима за постигането на целта на настоящата директива, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС, за да приема
the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to adopt measures for the monitoring, reporting
изменят определени несъществени елементи от законодателен акт, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора,
(56) In order to supplement and amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of the list of actions eligible for higher co-financing as listed in Annex IV, operating support and in order
(56)С цел да бъдат допълнени и изменени някои несъществени елементи от настоящия регламент на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на списъка на действията,
In order to allow for additional time, where necessary, for the certificates under Article 68 of Regulation(EU) 2018/1139 to be issued to the operators concerned, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of further extending the period of validity of the certificates referred to in Section I of the Annex to this Regulation.
(7) С цел да се осигури допълнително време, когато това е необходимо, за да бъдат издадени сертификатите съгласно член 68 от Регламент(ЕС) № 2018/1139 на засегнатите оператори, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с допълнителното удължаване на срока на валидност на сертификатите, посочени в раздел I от приложението към настоящия регламент.
the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission to supplement the provisions of this Regulation by setting out the Union's strategy,
правомощията да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се делегират на Комисията, която да допълни разпоредбите на настоящия регламент чрез определяне на стратегията на Съюза,
the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the addition of estimated typical and default values for biofuel pathways
Директива 98/ 70/ ЕО към техническия и научния напредък на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС във връзка с добавянето на предвиждани типични
(31) In order to adapt the plan▌ in a timely manner to technical and scientific progress, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of supplementing this Regulation with remedial and technical conservation measures, implementing the landing obligation and amending certain elements of the plan.
(31) За да може ▌ планът да бъде своевременно адаптиран към научно-техническия прогрес, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с допълнението на настоящия регламент с коригиращи и технически мерки за опазване, изпълнението на задължението за разтоварване и изменението на определени елементи на плана.
against pre-established quantitative thresholds, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of amendments to the Annexes.
с предварително установените прагове, съгласно член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз правомощието за приемане на актове по отношение на измененията на тези приложения следва да се делегира на Комисията.
the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the form for the submission of the information provided by parcel delivery service providers to the national regulatory authorities.
правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС следва да се делегира на Комисията по отношение на формуляра за представяне на информацията, предоставяна от доставчиците на услуги за доставка на колетни пратки на националните регулаторни органи.
the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission to supplement this Regulation by laying down a standard form for the submission of such information.
регулаторен орган на държавата членка, в която са установени, следва да се делегира на Комисията правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, за да допълва настоящия регламент, като определя стандартен формуляр за подаването на такава информация.
the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of the detailed rules on the application of the relevant standards, on testing,
правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да бъде делегирано на Комисията по отношение на подробните правила за прилагането на съответните стандарти,
the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of the detailed rules on the application of the relevant standards, on testing,
правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да бъде делегирано на Комисията по отношение на подробните правила за прилагането на съответните стандарти,
the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission with respect to the amendment of the relevant parts of those investment guidelines without deleting any of the sections of those guidelines altogether.
инвестиционната среда в рамките на Съюза или в части от него, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 ДФЕС във връзка с изменението на съответните части от инвестиционните насоки, без да се заличават изцяло разделите на тези насоки.
These tasks should be delegated to someone else.
Тези задачи могат да бъдат делегирани на някой друг.
Резултати: 696, Време: 0.0499

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български