SHOULD BE EXERCISED - превод на Български

[ʃʊd biː 'eksəsaizd]
[ʃʊd biː 'eksəsaizd]
следва да се упражнява
should be exercised
трябва да се упражнява
must be exercised
you should exercise
should be exercised
needs to be exercised
he needs to practice
must practice
must be implemented
need to implement
ought to be exercised
you should implement
трябва да се подхожда
should be approached
must be approached
should be exercised
needs to be approached
should be treated
it is necessary to approach
must be handled
has to be approached
should be handled
би трябвало да бъде упражнявано
should be exercised
трябва да се упражни
should be exercised
следва да се упражни
should be exercised
следва да се подхожда
should be exercised
следва да се упражняват
should be exercised
трябва да се упражняват
should exercise
must be exercised
you need to exercise
must practice
shall be exercised
you should implement

Примери за използване на Should be exercised на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(11) The right to family reunification should be exercised in proper compliance with the values and principles recognised by the Member States,
Правото на събиране на семейството следва да се упражнява при едновременно строго зачитане на признатите от държавите-членки ценности
Political oversight should be exercised by the ministry of security at the state level,
Политическият надзор трябва да се упражнява от министерството на сигурността на държавно ниво,
Caution should be exercised in the treatment of patients,
Към лечението на пациенти, възрастни и деца на възраст над 6 години, с бъбречно увреждане трябва да се подхожда с повишено внимание
The Commission fully shares Parliament's sentiment that the competence on investment should be exercised primarily at EU level,
Комисията напълно споделя разбирането на Парламента, че компетентността в областта на инвестициите следва да се упражнява преди всичко на равнището на ЕС
The reference to the supervisory authorities' effective exercise of their supervisory functions covers supervision on a consolidated basis which should be exercised over a credit institution where the provisions of Community law so provide.
Позоваването на ефективното упражняване от надзорните органи на техните надзорни функции обхваща консолидиран надзор, който трябва да се упражнява върху дадена кредитна институция, когато това е предвидено в разпоредбите на общностното право.
Therefore, caution should be exercised when using any TNF-antagonist in COPD patients,
Следователно, трябва да се упражни повишено внимание при приложение на който и да е TNF-антагонист при пациенти с ХОББ,
Caution should be exercised in treating patients with symptomatic heart failure,
Внимателно трябва да се подхожда при лечение на пациентки със симптоматична сърдечна недостатъчност,
The reference to the supervisory authorities' effective exercise of their supervisory functions covers supervision on a consolidated basis which should be exercised over a credit institution where the provisions of Community law so provide.
Позоваването на ефективното упражняване от надзорните органи на надзорните им функции включва надзора на консолидирана основа, който следва да се упражнява върху дадена кредитна институция или инвестиционен посредник, когато това е предвидено в правото на Съюза.
The power to amend the list in Annex II and IIa to this Regulation should be exercised by the Council, in view of the serious political situation in Syria,
Правомощието за изменение на списъка в приложение I към настоящия регламент следва да се упражни от Съвета с оглед на политическата ситуация в Иран
jurisdiction should be exercised in accordance with national law in a Member State in which the person concerned does not enjoy such immunity.
съответствие с международното право, компетентността трябва да се упражни в съответствие с националното законодателство на държавата-членка, в която засегнатото лице не ползва такъв имунитет.
that animal studies do not indicate an embryotoxic or teratogenic effect, and that caution should be exercised if using during pregnancy.
проучванията при животни не указват ембриотоксичен или тератогенен ефект и че трябва да се подхожда с повишено внимание при употреба по време на бременност.
The power to amend the list in Annex I to this Regulation should be exercised by the Council, in view of the serious political situation in Ukraine,
Правомощието за изменение на списъка в приложение I към настоящия регламент следва да се упражни от Съвета с оглед на политическата ситуация в Иран
Investigatory powers as regards access to premises should be exercised in accordance with specific requirements in Member State procedural law,
Разследващите правомощия по отношение на достъпа до помещения следва да се упражняват в съответствие със специфичните изисквания на правото на държава членка,
Investigatory powers as regards access to premises should be exercised in accordance with specific requirements in Member State procedural law, such as the requirement to
Правомощията за разследване по отношение на достъпа до помещения следва да се упражняват в съответствие със специфичните изисквания на процесуалното право на държавите членки,
The moral rights of rightholders should be exercised according to the legislation of the Member States
Моралните права на титулярите на права следва да се упражняват съгласно законодателството на държавите-членки
Those powers should be exercised in accordance with the examination procedure referred to in Article 5 of Regulation(EU)
Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с процедурата по разглеждане,
Caution should be exercised when driving
Трябва да се подхожда с повишено внимание при шофиране
Those powers should be exercised in accordance with Regulation(EU) No 182/2011 of the European Parliament
Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент(ЕС)
The power to amend the list in Annex I to this Regulation should be exercised by the Council, in view of the specific threat to international peace
Правомощието за изменение на списъка в приложение I към настоящия регламент следва да се упражнява от Съвета предвид конкретната заплаха за международния мир
The power to amend the list in Annex I to this Regulation should be exercised by the Council, in view of the specific threat to international peace
Правомощието за изменение на списъка в приложение I към настоящия регламент следва да се упражнява от Съвета предвид конкретната заплаха за международния мир
Резултати: 75, Време: 0.0608

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български