SHOULD BE JUDGED - превод на Български

[ʃʊd biː dʒʌdʒd]
[ʃʊd biː dʒʌdʒd]
трябва да бъде съден
should be judged
should be tried
should be prosecuted
must be tried
should be sued
should be charged
should be on trial
has to be judged
has to be tried
трябва да бъдат съдени
should be tried
should be judged
must be judged
should be prosecuted
need to be prosecuted
must be tried
must be prosecuted
shall be tried
have to be judged
трябва да бъде оценявана
should be assessed
must be judged
should be judged
must be evaluated
shall be assessed
has to be judged
трябва да се преценява
must be assessed
must be determined
had to be assessed
must be judged
should be judged
should be considered
should be appraised
should be assessed
must be evaluated
трябва да бъдат оценявани
should be evaluated
should be assessed
must be evaluated
must be assessed
need to be evaluated
need to be assessed
must be valued
should be judged
must be appreciated
shall be measured
следва да бъде оценявано
should be assessed
should be judged
бива да бъде съден
should be judged
трябва да бъде съдена
should be judged
трябва да бъдат преценявани
следва да бъдат преценявани
следва да бъдат съдени

Примери за използване на Should be judged на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do you think both sides in a war should be judged according to the same principles?
Смятате ли, че и двете страни в една война трябва да бъдат съдени според едни и същи принципи?
Hackers should be judged by their hacking, not bogus criteria such as degrees, age, race or position;
Хакерите трябва да бъдат оценявани по уменията им, а не по съмнителни критерии като степени, възраст, раса или позиция.
We have not taken into account the fact that the new Lisbon Treaty has changed utterly the way the Presidency operates and should be judged in the future.
Не отчитаме факта, че новият Договор от Лисабон промени изцяло начина, по който действа председателството и по който следва да бъде оценявано в бъдеще.
If there are criminal charges under common law against some of the prisoners, they should be judged by due process of law.
Ако има наказателни обвинения по обичайното право срещу някои от затворниците, те трябва да бъдат съдени в адекватен съдебен процес.
Mariya Gabriel agreed on the idea that the countries from the region should be judged by the efforts they made
Мария Габриел се обединиха около извода, че страните от региона трябва да бъдат оценявани според усилията, които полагат,
conservative gathering earlier this month, Santorum suggested candidates should be judged on their spouses.
миналия месец Санторум заяви, че кандидатите трябва да бъдат преценявани според техните брачни партньори.
The role of the Presidency is really one of facilitation, and that is the way it should be judged in future.
Ролята на председателството е всъщност да улеснява и по този начин то следва да бъде оценявано занапред.
People have often said that societies should be judged by the way they treat their weakest members.
Хората често казват, че обществата следва да бъдат преценявани по начина, по който се отнасят към най-слабите си членове.
I have always thought a country should be judged on how it treats its insane,
Винаги съм смятал, че страната трябва да бъде съдена по това как се отнася с лудите,
I don't think speech should be judged by those who feel the most harmed.-"I'm
не мисля, че речта трябва да бъде съдена от тези, които се чувстват най-ощетени."Надявам
A film score is not"pure music," and should be judged on its dramatic, emotional, and/or visually enhancing merits.
Саундтракът не е„чиста музика“, и трябва да бъде оценяван по драматизма си и емоцията която вдъхва.“.
But Facebook should be judged by what it does, not what it says.”.
Но Facebook трябва да бъде оценяван по това, което прави, а не по това, което казва.
A person should be judged by his or her character, not by skin color.
За човека трябва да се съди по характера му, а не по цвета на кожата.
Americans should be judged by their character and not by the color of their skin.
За човека трябва да се съди по характера му, а не по цвета на кожата.
It must be made clear that every country should be judged according to its capabilities and that the promise made in Thessaloniki, particularly concerning the western Balkans,
Трябва да стане ясно, че всяка страна следва да се преценява според нейните възможности и че обещанието, дадено в Солун по-специално относно Западните Балкани,
The efficiency of national taxation systems should be judged in relation to the international tax regime.
Ефективността на националните системи на данъчно облагане трябва да се оценява по отношение на международния данъчен режим.
A man should be judged by the content of his character, not by the colour of his skin.
За човека трябва да се съди по характера му, а не по цвета на кожата.
books are two totally different things and should be judged separately.
филмът са два различни продукта и трябва да си оценяват по отделно.
books are different, and should be judged separately.
филмът са два различни продукта и трябва да си оценяват по отделно.
The policies should be judged three or four years from now,
Политиката трябва да се преценява в перспектива от три
Резултати: 59, Време: 0.0689

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български