SHOULD IN NO WAY - превод на Български

[ʃʊd in 'nʌmbər wei]
[ʃʊd in 'nʌmbər wei]
по никакъв начин не трябва
should in no way
must in no way
следва по никакъв начин
should in no way
по никакъв начин не бива
should in no way

Примери за използване на Should in no way на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bg/ is informative and should in no way affect the choice
Bg/ има информативен характер и по никакъв начин не следва да влияе на избора
The content of the publication is the sole responsibility of and should in no way be taken as an expression of the opinion of the European Union
Съдържанието на публикацията е отговорност единствено на и по никакъв начин не трябва да се възприема като израз на становището на Европейския съюз
medicine combination should in no way be construed to indicate that the medicine
лекарствена комбинация по никакъв начин не трябва да се тълкува като индикация, че лекарствената
administration of performance-based controls should in no way become a source of increased uncertainty as regards the security of the EU's food supply;
основани на постигнатите резултати не следва по никакъв начин да се превръща в източник на повишена несигурност по отношение на продоволствената сигурност на ЕС;
Growth of our balance sheet for reserve management purposes should in no way be confused with the large-scale asset purchase programs that we deployed after the financial crisis,” Powell said when the program started.
Растежът на средствата ни за управлението на резервите по никакъв начин не трябва да се сравнява с мащабните програми за закупуване на активи, които внедрихме след финансовата криза“, каза Пауъл при започването на програмата.
The EDPS recalls that exemptions should in no way stigmatize or discriminate individuals who will be exempt,
Накрая ЕНОЗД припомня, че с тези изключения по никакъв начин не бива да се заклеймяват или дискриминират лицата, за които се отнасят, поради тяхната възраст,
(36) It should be specified that the use of computerised financial management systems should in no way restrict the Court of Auditors' rights of access to supporting documents.
(36) Следва да се поясни, че с използването на компютъризирани системи за финансово управление не следва по никакъв начин да се ограничава правото на Сметната палата за достъп до оправдателни документи.
I want to emphasize that growth of our balance sheet for reserve management purposes should in no way be confused with the large-scale asset purchase programs that we deployed after the financial crisis,” Powell said.
Растежът на средствата ни за управлението на резервите по никакъв начин не трябва да се сравнява с мащабните програми за закупуване на активи, които внедрихме след финансовата криза“, каза Пауъл при започването на програмата.
which has the right to broadcast a football match, but should in no way be allowed to become a channel for the spread of hate speech.
която има правата да предава футболна среща, но по никакъв начин не бива да допуска да се превръща в канал за разпространение на език на омразата.
The content of the site is sole responsibility to the Regional Library Hristo Smirnenski- Haskovo and should in no way be taken as an expression of the opinion of the European Union
Съдържанието на сайта е отговорност единствено на Регионална Библиотека"Христо Смирненски" Хасково и по никакъв начин не трябва да се възприема като израз на становището на Европейския съюз
which has the right to broadcast a soccer match, but should in no way be allowed to become a channel for the spread of hate speech.
която има правата да предава футболна среща, но по никакъв начин не бива да допуска да се превръща в канал за разпространение на език на омразата.
I want to emphasize that growth of our balance sheet for reserve management purposes should in no way be confused with the large-scale asset purchase program that we deployed after the financial crisis,” Powell said.
Растежът на средствата ни за управлението на резервите по никакъв начин не трябва да се сравнява с мащабните програми за закупуване на активи, които внедрихме след финансовата криза“, каза Пауъл при започването на програмата.
The content of the publication is the sole responsibility of the City of Zajecar and should in no way be taken as an expression of the opinion of the European Union
Съдържанието на публикацията е отговорност единствено на Град Зайчар и по никакъв начин не трябва да се възприема като израз на становището на Европейския съюз
production methods, which should in no way alter its naturalness.
начина на производство, които по никакъв начин не трябва да променят своята естественост.
the measures set out in this Directive should in no way impede the financial inclusion,
предвидените в настоящата директива мерки следва в никакъв случай да не възпрепятстват финансовото приобщаване,
The payment of alimony should in no way endanger the livelihood of the former spouse obliged to pay alimony,
Плащането на издръжка не трябва по никакъв начин да застрашава поминъка на бившия съпруг, длъжен да плаща издръжка,
you can estimate the% of fat, which should in no way exceed 30% of the food.
може да оценка на% мазнини, които не трябва по никакъв начин да надвишава 30% от food.2.
Notice-and-action mechanisms should in no way affect the rights of the parties involved to initiate legal proceedings, in accordance with the applicable law, in respect of
Механизмите за уведомяване и предприемане на действия не следва по никакъв начин да засягат правата на засегнатите страни да започнат съдебно производство съгласно приложимото право по повод съдържание,
Whereas the provisions of the Brussels IIa Regulation should in no way allow for any abuse of its underlying aims of ensuring mutual respect
Като има предвид, че разпоредбите на Регламент„Брюксел IIa“ по никакъв начин не следва да позволяват каквато и да е злоупотреба със заложените му цели да се гарантира взаимно спазване
Any chosen legal solution applied to robots' liability in cases other than those of damage to property should in no way restrict the type
Правното решение, приложимо за отговорността на роботите и на изкуствения интелект в случаи, различни от имуществени вреди, не следва по никакъв начин да ограничава вида
Резултати: 61, Време: 0.0445

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български