SO FIRMLY - превод на Български

[səʊ 'f3ːmli]
[səʊ 'f3ːmli]
толкова здраво
so hard
so tightly
so tight
so firmly
as strong
so heavily
so densely
so well
so strong
as healthy
толкова твърдо
so firmly
so hard
so strongly
толкова силно
so hard
so strong
so strongly
so loud
so badly
so powerful
so loudly
so tight
so heavily
so powerfully
така тясно
so closely
so intimately
so tightly
so firmly
така плътно
so tightly
so firmly

Примери за използване на So firmly на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Its arrival is of enormous importance as it will finalize your release from the shackles that have bound you so firmly to unreality and suffering.
Неговото пристигане е от огромно значение, тъй като то ще финализира освобождаването от оковите, които са ви обвързвали толкова здраво към нереалността и страданието.
recently entered our lives, but are so firmly established in it that there is no rest in their rest hours?
които наскоро са навлезли в живота ни, но са толкова твърдо установени в него, че няма почивка в почивните дни?
was no longer so firmly against the FTT.
вече не е толкова твърдо против ДФС.
offense that is so firmly entrenched in the mind that becomes a barrier to humans.
което е толкова здраво установени в съзнанието, че се превръща в бариера за хората.
only you will stifle the crying by wrapping your child so firmly that he no longer has room to move.
само вие ще задушите плача, като увивате детето си толкова твърдо, че вече няма място за движение.
There were placed big wooden planks over the boats so firmly and evenly that all the animals were made to pass over it without difficulty.
Разположените големи дървени дъски над лодките са били така здраво и правилно подредени, че всички животни, които се карани да го преминат не са имали никакви проблеми.
Fate has not woven its meshes about any human being so firmly that he need remain helpless
Около никое човешко същество съдбата не е изтъкала мрежите си така здраво, че да се наложи то да остане безпомощно
Not in vain, minimalist dolls from the fabric have so firmly won our hearts that they threaten to squeeze out of them the famous Teddy bears.
Не напразно минималистичен кукла, изработена от плат, така здраво завладява сърцата ни, които заплашват да ги измести от известните плюшени мечета.
Because of its roots can not gain a foothold in the gravel so firmly as in ordinary soil.
Заради своите корени не може да стъпи в чакъл, така здраво, както в обикновен почвата.
But the main thing: their eggs- nits- are so firmly attached to hair
Но най-важното: техните яйца- гниди- са толкова здраво прикрепени към косата
No other technique for the conduct of life binds the individual so firmly to reality as an emphasis on work,
Никой друг начин на живот не свързва индивида толкова здраво с реалността, както постоянството в работата,
This agricultural habitual for all of usculture is so firmly embedded in the diet of modern man that few people think about the medicinal properties of the vegetable,
Този селскостопански обичай за всички наскултурата е толкова твърдо вградена в храната на съвременния човек, че малко хора мислят за лечебните свойства на зеленчука,
platformer is so firmly entrenched in the virtual world of games,
платформинг е толкова здраво укрепен във виртуалния свят на игрите,
Search engine Google is so firmly established in our lives that many people got a conditioned reflex,
Търсачката на Google е толкова твърдо установена в живота ни, че много от тях вече са разработили условен рефлекс:
Cockroaches are so common in the modern world and so firmly entered our life that many people experience the most real fear when meeting them,
Хлебарите са толкова често срещани в съвременния свят и толкова силно влязоха в живота ни, че много хора изпитват най-истински страх, когато ги срещат, което от научна
Do not hold on to earth's treasures so firmly that your hands are too occupied to clasp God's hands as He holds them out to you in love.
Не дръж съкровищата Земята толкова здраво, не оставяй ръцете ти да са прекалено заети- позволи им да се хванат за Божиите ръце, така както Той ги държи, за ти дава любовта Си.
Moreover, this stereotype is so firmly fixed in perception that confident men who have confidence in the girl can end up with a scandal with conclusions about her being useless,
Нещо повече, този стереотип е толкова твърдо фиксиран в схващането, че уверените мъже, които имат доверие в момичето, могат да доведат до скандал със заключения за това, че тя е безполезна,
This happens when definite typical pictures of actions have become so firmly connected in our consciousness with representations of certain situations in life that in any given case we skip over all deliberation based on experience and pass over directly from perception into willing.
Това става тогава, когато в съзнанието ни определени типични образи на действия са се свързали с представи за някои положения в живота така тясно, че в дадения случай ние- прескачайки всяко основаващо се на опита размишление- след възприятието преминаваме направо към волята.
The idea of unions as bargaining collectives is so firmly cemented in our minds that we forget that they also provide other services to their members,
Идеята, че синдикатите представляват колективи за преговори с работодателите е толкова здраво циментирана в съзнанието ни, че често забравяме, че те също така осигуряват други услуги за членовете си,
Several hundred ants grab each other's bodies so firmly that a mammal the size of a cat can run across a bridge that has been made up to the other side of the stream.
Няколкостотин мравки грабват тялото си толкова твърдо, че бозайник с размерите на котка може да потече по мост, който е направен от другата страна на потока.
Резултати: 60, Време: 0.0718

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български