SOLITARY CONFINEMENT - превод на Български

['sɒlitri kən'fainmənt]
['sɒlitri kən'fainmənt]
строг тъмничен затвор
solitary confinement
rigorous imprisonment
изолатор
insulator
isolator
isolation
solitary
confinement
isolab
единична килия
solitary confinement
single cell
solitary cell
private cell
карцера
solitary
brig
самотен затвор
solitary confinement
самостоятелна килия
solitary confinement
private cell
a single cell
изолиран затвор
solitary confinement
строг тъмничен режим
solitary confinement
изолатора
insulator
isolator
isolation
solitary
confinement
isolab
карцер
solitary
brig
строгият тъмничен затвор
solitary confinement
rigorous imprisonment
строгия тъмничен затвор
solitary confinement
rigorous imprisonment

Примери за използване на Solitary confinement на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It says there that my son died alone in solitary confinement.
Там пише, че синът ми е починал самoтен, затворен в карцера.
he's in solitary confinement.
тя се намира в изолатор.
Cobb spent more time in solitary confinement than any other inmate on record.
Коб е лежал в изолатора повече от всеки друг затворник.
Days' solitary confinement.
Дена карцер.
He's in solitary confinement.
Той е в строг тъмничен затвор.
All the comforts of solitary confinement.
всчики удопбства на самотен затвор.
Days in solitary confinement.
Дни в карцера.
I thought I would feel better if I stayed in solitary confinement.
Помислих си, че бих се почувствал по-добре, ако съм в единична килия.
Solitary confinement makes grown men crazy.
Строгия тъмничен затвор кара и възрастните да полудеят.
First guy I have ever met who actually prefers solitary confinement.
Това е единственият човек, който предпочита изолатора.
He also spent 30 days in solitary confinement for disrespecting prison officials.
Също така е наказан с четиринадесет дни изолация в карцер заради неподчинение на затворническите власти.
In fact, I think it may be in solitary confinement.
Всъщност, мисля че е заключено в строг тъмничен затвор.
Years in solitary confinement.
Години… в самотен затвор.
Then they sent him not to paradise but to the solitary confinement of marriage.
Тогава те не го изпратиха в рая, а в строгия тъмничен затвор на брака.
who suffers needlessly in solitary confinement.
който страда ненужно в изолатора.
And had spent many years in solitary confinement.
И изкара много години в строг тъмничен затвор.
Busmalis is in solitary confinement, Norma.
Бусмалис е в изолатора, Норма.
It's hard to believe he could accomplish something like this from solitary confinement.
Трудно е да повярвам, че може да осъществи такова нещо от строг тъмничен затвор.
You will serve the remainder of your time in this program in solitary confinement.
До края на присъдата си ще стоиш в изолатора.
It's amazing what you find out in solitary confinement.
Удивително е какво може да се разбере в строг тъмничен затвор.
Резултати: 167, Време: 0.0651

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български