STARFLEET OFFICER - превод на Български

офицер от флота
starfleet officer
naval officer
navy officer
офицер от старфлийт
a starfleet officer
офицер от звездната флота
starfleet officer
флотски офицер
naval officer
navy officer
are a starfleet officer

Примери за използване на Starfleet officer на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I am a Starfleet officer-- the paragon of virtue.
Аз съм офицер от Звездния флот, образец на добродетелността.
But you're a Starfleet officer, Worf.
Но вие сте офицер от Звездния флот, Уорф.
And where you see the Emissary I see a Starfleet officer.
И там където ти виждаш Емисар, аз виждам офицер от Звездния флот.
I have always been successful in honing each cadet into a Starfleet officer.
И винаги съм успявал да превърна всеки един кадет в офицер от Звездния флот.
Computer, access biographical file…-Starfleet Officer Hoshi Sato.
Компютър… влез в биографически файл, офицер на флота Хоши Сато.
What matters to me is doing my job like a Starfleet Officer.
За мен е важно да си върша работата като офицер от Звездния флот.
I'm a Starfleet officer. I can't go running off on some half-baked rescue mission.
Аз съм офицер от флота. Не мога да се включвам в половинчати мисии.
I was a Starfleet officer, but I was court-martialed and I was sent to the stockade on Jaros II.
Бях офицер от Старфлийт, но ме осъдиха и пратиха на Ярос 2.
As a Starfleet officer, I have the authority to arrest you for what you just did.
Като офицер от флота, имам власт да ви арестувам за това.- Но би било загуба на време.
If I understand correctly, a Starfleet officer, a respected member of my crew,
Ако разбирам правилно, офицер от Старфлийт, уважаван член на моя екипаж,
the House of Martok, not as Starfleet officer.
тук съм като член на камарата на Марток, не като офицер от флота.
In stasis, we're giving up that control and no Starfleet officer likes to do that.
В стазис, ние се отказваме от този контрол и никой офицер от Звездната Флота не обича това.
for the first time in my life I have failed as a Starfleet officer.
за първи път в живота си се провалих като офицер от флота.
all it cost was the life of one Romulan Senator one criminal… and the self-respect of one Starfleet Officer.
това струва живота на един ромулански сенатор, един престъпник и самоуважението на един офицер от флота.
I have failed as the Emissary… and for the first time in my life I have failed in my duty as a Starfleet officer.
Провалих се като Емисар и за първи път в живота си не успях като офицер от флота.
She was the finest example of a Starfleet officer and a young woman of remarkable courage
Тя беше прекрасен пример за офицер от Звездния флот и млада жена с необикновена смелост
Your responsibilities as a Starfleet officer are incompatible with remaining on board a Klingon ship during a time of war.
Офицер на Флота не може да остане на клингонски кораб по време на сражение.
I speak as a Starfleet officer, and I cannot ignore the risks to you.
Аз говоря като офицер от Звездния Флот и не мога да игнорирам заплахата към Вас.
At least the Vulcan was doing his duty as a Starfleet officer. You betrayed us for what?
Вулканецът поне е изпълнявал задълженията си на офицер от Флота, но ти… ти за какво си ни предал?
And you need to understand that I'm a Starfleet officer and I won't do any work for you that might potentially be used against the Federation or any other race.
А ти разбери, че аз съм офицер от Звездния флот и няма да върша нищо, което би могло да се използва срещу Федерацията или някоя раса.
Резултати: 62, Време: 0.0565

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български