TELLING ANYONE - превод на Български

['teliŋ 'eniwʌn]
['teliŋ 'eniwʌn]
да каже на никого
to tell anyone
to say anyone
казваше на всеки
да уведоми никого
telling anyone
да кажа на никого
to tell anyone
to say anyone
да кажеш на никого
to tell anyone
to say anyone

Примери за използване на Telling anyone на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But would ya mind not telling anyone that I saw a nigger?
Но не казвай на никой, че съм видял негър?
Because she left town without telling anyone right before the trial started.
Тъй като тя, без да каже на някой е напуснала града малко преди началото на процеса.
I mean, not telling anyone that you would figured out that she was guilty?
Да не казваш на никого, че си разбрал, че е виновна?
Then without telling anyone you left for Lahore.
После, без да казваш на никого, си заминал за Лахор.
Put his life savings on it without telling anyone.
Заложил си е спестявания върху него, без да каже на никой.
Bobby and I got married without telling anyone.
С Андрей се оженихме, без да казваме на никого.
you couldn't risk her telling anyone.
ти не можеше да рискуваш тя да каже на някой.
He moved out of his apartment without telling anyone.
Премести се от апартамента си без да каже на никой.
We have done so many things without telling anyone.
Направили сме толкова много неща, без да казваме на никого.
She even named me chief without telling anyone, including me.
Дори ме провъзгласи за шеф, без да казва на никого, включая мен.
So, you kept him without telling anyone?
Значи си го задържала без да кажеш на никой?
And that includes telling anyone about this secret little thing you have with this fine piece of fudge.
И това включва да каже на никого за тази тайна, малко нещо имате с тази глоба парче от празни приказки.
If David did go back to Afghanistan without telling anyone, my first guess would be that he's working for the CIA.
Ако Дейвид би се върнал, без да каже на никого, първо бих си помислил, че работи за ЦРУ.
José María does not what to do, so he hides in the house where Rosa works without telling anyone, not even her….
Без да знае какво да прави, той се укрива в богаташката къща, където работи Роса, без да уведоми никого, нито дори самата нея.
snuck it into a burglar alarm without telling anyone.
сложил в аларма без да каже на никого.
I used to think about one day… just not telling anyone and going off to some random place.
Мисля си как един ден, няма да кажа на никого и ще отида някъде далече.
Number five correlates to the painting titled I went to China for two weeks without telling anyone.
Номер пет съответства на картината със заглавие Заминах за Китай за две седмици, без да кажа на никого.
If you decide to spend the time as usual, without telling anyone, you have a very strong personality.
Ако решиш да си прекараш времето както обикновено, без да кажеш на никого, значи си много силна личност.
It's to have the freedom to get up and leave without telling anyone about it any time of day.
Това ти дава свободата да… Да станеш и да си тръгнеш без да кажеш на никого.
pointing to a hole in the ground, telling anyone who will listen.
сочейки дупката в земята, казва на всеки, който иска да чуе.
Резултати: 59, Време: 0.0625

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български