Примери за използване на
The european council's
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
devoted on the European Council's decisions.
посветени на решенията от Европейския съвет.
In 1993 she was awarded the prestigious title Lauréate Juventus by the European Council's Nicolas Ledoux Foundation in France.
През 1993 е удостоена с престижната титла Lauréate Juventus от Фондация Никола Леду на Европейския съвет във Франция.
In a letter from Junker to the European Council's President Donald Tusk,
В писмо до председателя на Европейския съвет Доналд Туск той уточни,
The socialists in the EU House have been highly critical of the European Council's package, saying that their candidate, Frans Timmermans, was sacrificed after the strong opposition expressed by populists
Социалистите в Европарламента посрещнаха силно критично пакета с номинации за висшите постове в съюза, предложен им от Европейския съвет, и казаха, че техният кандидат Франс Тимерманс е бил пожертван заради силното противопоставяне от страна на популистите
Strongly endorses the European Council's call for Frontex's role to be reinforced in accordance with the Stockholm Programme
Европейският съвет изисква по-нататъшно развиване на интегрираното управление на границите, включително засилване на ролята на Frontex,
Following the European Council's decision on greenhouse gas emission targets for 2020
След решението на Европейския съвет относно целите за намаляване на емисиите на парниковите газове до 2020 г.
The priorities of the Estonian presidency build on the European Council's strategic agenda and common goals formulated
Приоритетите на естонското председателство доразвиват стратегическата програма на Европейския съвет и общите цели,
I would like, in particular, to emphasise the fact that I have a very positive view of the European Council's decision of December 2010 to grant Montenegro candidate status with the prospect of EU membership.
По-специално искам да подчертая факта, че имам много положително мнение за решението на Европейския съвет от декември 2010 г. за предоставянето на Черна гора на статут на страна кандидатка за членство в ЕС.
According to the European Council's statement, Michel told Sarraj that the deal“infringes upon the sovereign rights of third States and does not comply with the Law
Председателят на Европейския съвет Шарл Мишел заяви, че този месец той е казал на Сарадж, че споразумението„нарушава суверенните права на трети държави
The president of the European Council's mandate is of two
Мандатът на председателя на Европейския съвет е от две години
The Commission welcomes the President of the European Council's decision to schedule a debate among Leaders on Research
Комисията приветства решението на председателя на Европейския съвет да насрочи дебат сред лидерите за научни изследвания
Recalls that the European Council's practice of attempting to expand its role into the legislative process by taking decisions on legislative provisions in the MFF negotiations, does not comply with the Treaties, which explicitly rule out any such role for the European Council;.
Припомня, че практиката на Европейския съвет да се опитва да увеличи ролята си в законодателния процес чрез вземане на решения относно законодателни разпоредби в преговорите по МФР не съответства на Договорите, които изрично изключват такава роля на Европейския съвет;.
Further to the European Council's conclusions of December 2008
Във връзка със заключенията на Европейския съвет от декември 2008 г.
Code of Police Ethics, and adopted at the urging of the European Council's Committe of Ministers.
на полицейската етика и приет по настояване на Комитета на министрите на Европейския съвет.
The European Council's endorsement of the EU Strategy for the Danube Region today has come six months after the Commission's adoption of the proposal in December 2010(IP/10/1687).
Изразената днес подкрепа от Европейския съвет за стратегията на ЕС за региона на река Дунав идва шест месеца след като през декември 2010 г. Комисията прие предложението за това(IP/10/1687).
Despite the challenges, both leaders agreed that their teams should hold talks on whether a solution can be found that gets as much support as possible in the UK Parliament and respects the European Council's guidelines,” according to a joint statement.
Въпреки предизвикателствата, двамата лидери се съгласиха, че техните екипи трябва да водят разговори за това дали може да бъде намерен начин, който да получи възможно най-широка подкрепа в парламента на Обединеното кралство и да спази насоките, приети от Европейския съвет.
I would like to discuss with you, in line with the European Council's requirements, the issue of how we can carry out an early,
бих искал да обсъдя с вас, в съответствие с изискванията на Европейския съвет, въпроса за това как можем да извършим едно ранно, бързо преразглеждане на
The report by Mr Méndez de Vigo on behalf of the Committee on Constitutional Affairs on the recommendation on the European Council's proposal not to convene a Convention for the revision of the Treaties with regard to transitional measures concerning the composition of the European Parliament[17196/2009- C7-0002/2010- 2009/0814(NLE)].
Доклада на г-н Méndez de Vigo, от името на комисията по конституционни въпроси, относно предложението на Европейския съвет да не се свиква Конвент за преразглеждане на Договорите относно преходните мерки, касаещи състава на Европейския парламент[17196/2009- C7-0002/2010- 2009/0814(NLE)].
Avoiding the word“condition”, the European Council's conclusions state that“this will provide the basis for setting up the main parameters of a new programme jointly supported by its euro area partners
Като се избягва думата условие, в заключенията от Европейския съвет е записано, че това ще бъде базата за определяне на параметрите на новата програма, финансирана от страните от еврозоната и МВФ, както и за отпускането
(RO) I welcome the European Council's adoption of the strategy on the Baltic Sea region.
(RO) Приветствам приемането в Европейския съвет на стратегията за региона на Балтийско море.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文