THE GENETIC MODIFICATION - превод на Български

[ðə dʒi'netik ˌmɒdifi'keiʃn]
[ðə dʒi'netik ˌmɒdifi'keiʃn]
генетичната модификация
genetic modification
генетичната промяна
the genetic alteration
the genetic modification
генетичното изменение
the genetic modification
genetically modifying
генната модификация
genetic modification
gene modification
генетична модификация
genetic modification
have genetically modified

Примери за използване на The genetic modification на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A plant protection product which contains an organism falling within the scope of Directive 2001/18/EC shall be examined in respect of the genetic modification in accordance with that Directive,
Продукт за растителна защита, който съдържа организъм, попадащ в обхвата на Директива 2001/18/ЕО, се разглежда по отношение на генетичната модификация в съответствие с посочената директива,
it shall be excluded from patentability even if the genetic modification is the result not of breeding
въпреки е изключено от патентоспособност, дори ако генетичното изменение е резултат не от биологичен по своята същност процес,
other harmful effects arising from the genetic modification, where the genetically modified higher plant is intended to be used in animal feedstuffs.
за здравето на животните, включително токсични, алергизиращи или други вредни последици, произтичащи от генетичната модификация, когато ГМВР е предназначено да се използва за храна за животните;
may be driven by the genetic modification itself;
могат да са следствие от самата генетична модификация;
other harmful effects arising from the genetic modification, where the GMHP is intended to be used in animal feedstuffs.
алергизиращи или други вредни последици, произтичащи от генетичната модификация, когато ГМВР е предназначено да се използва за храна за животните;
not) and those created as a result of the genetic modification at the junction sites with genomic DNA.
както и създадените в резултат на генетичната модификация на местата на свързване с геномната ДНК.
which seeks to identify any potential unintended effects related to the genetic modification which might arise after the product has been authorised for placement on the market.
идентификация на потенциални непредвидени ефекти, свързани с генетичната модификация, които могат да възникнат след като продуктът е разрешен за пускане на пазара.
protein resulting from the genetic modification in the final product,
резултати от генетичната промяна в крайния продукт,
protein resulting from the genetic modification in the final product,
резултати от генетичната промяна в крайния продукт,
the new variety shall be excluded from patentability even if the genetic modification is the result not of breeding but of a genetic engineering procedure.
новият растителен сорт бива отглеждан, то въпреки е изключено от патентоспособност, дори ако генетичното изменение е резултат не от биологичен по своята същност процес, а от биотехнологичен процес;
it will still be excluded from patentability even if the genetic modification is the result not of an essentially biological process but of a biotechnological process.
новият растителен сорт бива отглеждан, то въпреки е изключено от патентоспособност, дори ако генетичното изменение е резултат не от биологичен по своята същност процес, а от биотехнологичен процес;
it will still be excluded from patentability even if the genetic modification is the result not of an essentially biological process but of a biotechnological process(33);'.
новият растителен сорт бива отглеждан, то въпреки е изключено от патентоспособност, дори ако генетичното изменение е резултат не от биологичен по своята същност процес, а от биотехнологичен процес;
produced from GMOs should fall also within the scope of this Regulation for the safety assessment of the genetic modification, while the final authorisation should be granted under the procedure referred to in Directive 89/107/EEC.
произведени от ГМО, трябва да попаднат в обхвата на настоящия регламент за оценка на безопасността на генетична промяна, докато последното разрешение трябва да бъде дадено според процедурата, посочена в Директива 89/107/ЕИО.
are produced from GMOs should also fall within the scope of this Regulation for the safety assessment of the genetic modification.
са произведени от ГМО, трябва също да попаднат в обхвата на настоящия регламент за оценка на безопасността на генетична промяна.
The field trials will also test whether the genetic modifications have any effect on crop development and yield.
Изследователите също така ще проверят дали генетичните модификации нямат влияние върху развитието на реколтата и добива.
Cholerae, one at a time, and the genetic modifications were incorporated into the bacterial genome by recombination.”.
Cholerae един по един и генетичните модификации се включват в бактериалния геном чрез рекомбинация.
Describe the genetic modification factors.
Опишете генетични модификация фактори.
Steven's Law. The genetic modification bill.
Законопроектът за генетичните модификации.
The genetic modification of human embryos has already taken place.
Генетични модификации на човешки ембриони вече се случват.
And now comes the genetic modification proposal.
Сега дойде редът и на генните изменения.
Резултати: 424, Време: 0.0555

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български