THE INMATES OF - превод на Български

[ðə 'inmeits ɒv]
[ðə 'inmeits ɒv]
обитателите на
inhabitants of
dwellers of
companions of
people of
inmates of
residents of
occupants of
denizens of
fellows of
owners of
обитатели на
inhabitants of
residents of
denizens of
occupants of
dwellers of
inmates of
people of
companions of
tenants of
на задържаните
of detainees
of detained
of arrested
of prisoners
kept
in detention
of those being held
the inmates of

Примери за използване на The inmates of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sad-64: Verily the mutual dispute of the inmates of the Fire is the very truth.
Сад-64: И истинна е тази свада между обитателите на Огъня.
they are the inmates of the blazing Fire.
те са именно обитателите на пламтящия огън.
They will be among the inmates of Paradise: A true promise they have been made.
Те са от обитателите на Рая- истинно обещание, което им е обещано.
deny Our signs- they shall be the inmates of hell.
взимат за лъжа Нашите знамения, тези са обитателите на Ада.
He only invites his confederates so that they may be among the inmates of the Blaze.
Той призовава своите последователи, само за да станат обитатели на Пламъците.
the extravagant are verily the inmates of the Fire.
наистина престъпващите са обитателите на Огъня.
deny Our signs- these are the inmates of the Fire.
взимат за лъжа Нашите знамения, тези са обитателите на Ада.
they shall be the inmates of hell.
те са обитателите на Ада.
surely you are of the inmates of hell”.
Наистина ти си от обитателите на Огъня.”.
Tear the veils asunder in such wise that the inmates of the Kingdom will hear them being rent.
Разкъсайте завесите така, че жителите на Царството да чуят как те се цепят надве.
to his way so that they may be among the inmates of the Fire.
само за да станат обитатели на Пламъците.
That most surely is the truth: the contending one with another of the inmates of the fire.
Такава е истината за свадата между обитателите на Огъня.
So We delivered him and the inmates of the ark, and made it a sign to the nations.
И спасихме него и обитателите на Ковчега, и го сторихме знамение за световете.
they shall be the inmates of hell.
те са обитателите на Огъня.
And thus they will confess their sin; far from God 's mercy are the inmates of Hell!
И така ще признаят своя грях. Гибел за обитателите на Пламъците!
In this way the sentence of your Lord against the infidels that they would be the inmates of Hell.
Така се изпълни словото на твоя Господ спрямо неверниците. Те са обитателите на Огъня.
and you become among the inmates of the Fire.
и ще бъдеш сред обитателите на Огъня.
Meet the inmates of the shelter, spend time with dogs that you likewalk with them, socialize.
Запознайте се с жителите на навес, прекарват времето си с кучетата, които са приятно да седа се разходят с тях, общуват.
they shall be the inmates of the Fire.
Те са обитателите на Огъня.
But those who deny and scorn Our revelations shall be the inmates of Hell, where they shall remain forever.
А които взимат за лъжа Нашите знамения и се големеят пред тях, те са обитателите на Огъня, там ще пребивават вечно.
Резултати: 1879, Време: 0.0703

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български