THE JOY OF - превод на Български

[ðə dʒoi ɒv]
[ðə dʒoi ɒv]
радост от
joy of
enjoyment of
happiness than
pleasure from
delight because of
jubilation by
joy of
the joy of
радостта от
joy of
enjoyment of
happiness than
pleasure from
delight because of
jubilation by
удоволствието от
pleasure from
enjoyment of
fun of
joy of
satisfying than
satisfaction from
delight from
kick out of
the fascination of
bliss from
веселието на
the joy of
the mirth of
gladness of
насладата от
enjoyment of
pleasure of
delight of
joy of
the experience of
щастието от
happiness of
the joy of
радоста от
joy of
enjoyment of
happiness than
pleasure from
delight because of
jubilation by
удоволствие от
pleasure from
enjoyment of
fun of
joy of
satisfying than
satisfaction from
delight from
kick out of
the fascination of
bliss from

Примери за използване на The joy of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The joy of love… the clarity of hatred…
Щастието от любовта… прозрачността на омразата…
There's also an opposite phenomenon called JOMO- the joy of missing out.
Обаче има и обратна тенденция, а именно JOMO- Joy of missing out.
They exude the joy of life with or without a partner.
Те излъчват радост от живота както с партньора, така и без него.
How about the joy of just taking a life?
А какво ще кажеш за радоста от отнемането на живот?
Treat yourself with the joy of healthy homemade juice every day.
Поглезете се с удоволствието от здравословен домашно приготвен сок всеки ден.
The joy of those first steps in the morning.
Радостта от първите утринни стъпки.
The joy of peaceful sleep.
Щастието от спокойния сън.
Otherwise the joy of the process would be lost.
В противен случай удоволствие от играта ще бъде изгубено.
Wishing you the joy of the Resurrection!
Пожелавам радост от Възкресението!
Help me to rediscover the joy of faith and life.
Но ми върнете радоста от живота, вярата.
I suppose the joy of Lady Gaga.
Предполагам, че удоволствието от Лейди Гага.
Need to feel the joy of the creative process;
Имат нужда да усетят радостта от творческия процес;
When I was about sixteen I suddenly discovered the joy of mere words, i.e.
Когато бях на около шестнадесет аз внезапно открих щастието от простите думи, т.
The joy of small venues where the magic happens.
Радост от малките неща на делника, в които обикновеното притежава магия.
The joy of receiving the right attention
Удоволствие от личното отношение
Then I had this whole creature-of-the-night thing going. The joy of destruction and death.
Тогава станах това"създание" носещо за мен… радоста от разрушението и смърта.
The joy of living is in the journey.
Удоволствието от живота е в движението.
Decorative stones- the joy of creating jewelry.
Декоративни камъни- радостта от създаването на бижута.
You were filled with the joy of living!
Беше преизпълнена с радост от живота!
The joy of being alive.
Удоволствието от това да бъдеш жив.
Резултати: 2133, Време: 0.0997

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български