Примери за използване на
The law of the state in
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the general rule is that the law of the State in which the proceedings are conducted applies, unless law provides differently for a particular case.
е, че се прилага правото на държавата, в която се води производството, освен ако в даден конкретен случай правото предвижда друго.
the applicable law is presumed to be the law of the State in which the vessel or the aeroplane is registered.
възниква отговорност за обезщетение, за приложимо право се приема правото на държавата по регистрация на кораба или на въздухоплавателното средство.
(iii) if the law of the State in which the nuclear installation of the liable operator is situated so provides,
(3) ако законодателството на държавата, в която е разположена ядрената инсталация на отговорния оператор предвижда това,
Otherwise one applies the law of the state in which both spouses have their habitual residence or, in the absence thereof, the law of the state in which the two had their last common habitual residence, under the condition that one of the spouses has retained it(§ 18 para.
В противен случай се прилага законодателството на държавата на обичайно местопребиваване на двамата съпрузи или, при липса на такова, законодателството на държавата, в която съпрузите са имали последно общо обичайно местопребиваване,
The spouses may choose the law of the state in which they have their usual common place of domicile
Съпрузите могат да изберат правото на държавата по тяхното обичайно общо местожителство или последното обичайно съвместно
The laws of the state in which the..
Когато законодателството на държавата, в която.
Conformity with the laws of the State in which it is incorporated".
Съответствие със законодателството на държавата, в която е установен;“.
Real estate is always governed by the laws of the state in which it is located.
Вписването на актове относно недвижими имоти винаги се определя от законодателството на държавата, в която се намират имотите.
are obligated to obey the laws of the State in which they are present.
всички мигранти са длъжни да спазват законите на страната, в която пребивават.
these laws apply only if the protection granted by the mandatory provisions ofthe laws of the state in which the customer habitually resides is not withdrawn.
търговски цели, тези закони се прилагат само ако защитата гарантирана от задължителните разпоредби назаконодателството на държавата, в която живее клиента не е оттеглена.
The parachute is usually agreed by the company's Board of directors(depending on the laws of the state in which the company is incorporated,
Парашутът обикновено се договаря между борда на директорите(в зависимост от законите на страната, в която компанията е инкорпорирана,
The law of the state in which the deceased died.
Съдилища в държавата от ЕС, в която починалият е живял.
The law of the state in which one of the spouses has his/her habitual residence, or.
На законодателството на държавата, в която единият от съпрузите има обичайно местопребиваване, или.
The form of the adoption is subject to the law of the state in which territory it is concluded.
Формата на осиновяването се определя според правото на държавата, на чиято територия е извършено.
The law of the state in which the document was issued considers the document as a public instrument; and.
Законът на държавата, в която е издаден документът, го счита за публичен документ; и.
(2) the law of the State in which either spouse has his habitual residence at the time of designation;
Правото на държавата, на територията на която единият от съпрузите има обичайно местопребиваване към момента на избора;
(2) The personal law of a legal person shall be the law of the State inthe territory of which it is registered.
(4) Клонът на юридическо лице се урежда от правото на държавата, в която е регистриран.
They have to reached the age of majority, according to the law of the state in which they reside.
В същото време те трябва да достигнат възрастта, определена от законодателството на страната, в която живеят.
Under Article 43 of the EGBGB, rights in rem are governed by the law of the State in which the property is situated.
Съгласно член 43 от EGBGB права in rem подлежат основно на правото на държавата, в която се намира имотът.
A parent-child relationship may be established in accordance with the law of the State in which the declaration of a parent-child relationship is made.
Произходът може да бъде установен в съответствие с правото на държавата, в която е направена декларацията за произход.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文