Примери за използване на
The lease of
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The commercial port of Dairen shall be internationalised, the pre-eminent interests of the Soviet Union in this port being safeguarded and the lease of Port Arthur as a naval base of the U.S.S.R. restored.
Интернационализация на търговското пристанище на Дайрен при осигуряване на преимуществените интереси на Съветския Съюз в това пристанище и възстановяване на арендата на Порт-Артур като на военноморска база на СССР;
(b) The commercial port of Dairen shall be internationalized, the pre-eminent interest of the Soviet Union in this port being safeguarded and the lease of Port Arthur as a naval base of the Soviet Union restored.
Интернационализация на търговското пристанище на Дайрен при осигуряване на преимуществените интереси на Съветския Съюз в това пристанище и възстановяване на арендата на Порт-Артур като на военноморска база на СССР;
including the lease of carriages and locomotives and“all-inclusive” freight transport throughout Europe.
включително наемане на железопътни вагони и локомотиви и превоз на товари в цялата Европа.
both sides are seeking to extend the lease ofthe current Chakra for at least another five years, sources said.
двете страни искат да удължат наема на"Чакра II" за поне още пет години, съобщиха източници.
The Commission's investigation revealed that the lease of land involved State aid,
Разследването показа, че наемът на земя, участваща в Държавна помощ,
The Commission's investigation revealed that the lease of land involved State aid,
Разследването на Комисията разкри, че наемът на земя включва държавна помощ,
(k) aid in the form of the sale or the lease of tangible assets below market rates where the value is established either by an independent expert evaluation prior to the transaction
Помощи под формата на продажба или отдаване под наем на материални активи под пазарните цени, ако стойността е установена чрез независима експертна оценка, извършена преди сделката, или чрез позоваване на публично достъпен,
As regards the lease of land, buildings and structures, the said lease must be for a period of no less than five years following the expected
За предоставяне под наем на земя и сгради наемът трябва да продължи за срок от най-малко пет години след очакваната дата на завършване на инвестиционния проект
For the lease of land and buildings, the lease must continue for at least five years after the anticipated date of the completion of the investment project
За предоставяне под наем на земя и сгради наемът трябва да продължи за срок от най-малко пет години след очакваната дата на завършване на инвестиционния проект
(b) the commercial port of Dairen shall be internationalized, the preeminent interests of the Soviet Union in this port being safeguarded and the lease of Port Arthur as a naval base of the USSR restored.
Интернационализация на търговско пристанище Дайрен с осигуряване на преимуществените интереси на Съветския съюз в това пристанище и възстановяване на арендата над Порт Артър като на военноморска база на СССР.
says,“Other than the lease ofthe land, vegetation management is the number one expense at our solar facilities.”.
казва:„Освен отдаването под наем на земята, управлението на растителността е най-големият разход в нашите слънчеви съоръжения“.
(b) The commercial port of Dairen shall be internationalised, the pre-eminent interests of the Soviet Union in this port be safeguarded, and the lease of Port Arthur as a naval base of the Soviet Union restored.
Интернационализация на търговско пристанище Дайрен с осигуряване на преимуществените интереси на Съветския съюз в това пристанище и възстановяване на арендата над Порт Артър като на военноморска база на СССР.
including two major items- the sale of Piraeus port and the lease of 14 regional airports.
включително две основни позиции- продажбата на пристанище Пирея и отдаване под наем на 14 регионални летища.
encumber in international legal form Ukraine's consent for the lease of its naval and air bases.
обличане в международно правна форма на съгласието на Украйна за отдаване под наем на военни бази на Русия в Крим.
which can offer much better prices for the lease of satellite capacity.
които могат да предложат много по-добри цени за отдаване под наем на сателитен капацитет.
Contracts for the lease of agricultural land with a term longer than one year,
Договорите за наем на земеделска земя със срок, по-дълъг от една година,
transfer or end ofthe lease of your vehicle.
прехвърлянето или края нализинга на Вашето Превозно средство.
it will create for the satellite platforms 280 millions of dollars of extra profit from the lease of capacity each year.
ще растат непрекъснато, и ще създаде за сателитни платформи 280 милиони долари на допълнителна печалба от наем на капацитет всяка година.
to the Chinese state-run Chinese Ocean Shipping Company(Cosco),[4] and the lease ofthe operating rights to 14 airports to a consortium led by the German company Fraport.
управляващо пристанището в Пирея(OLP), на китайската група„China Ocean Shipping Company“(COSCO) и отдаването на 14 летища на концесия на частен консорциум, ръководен от немската група„Фрапорт“.
our aim being to encourage the lease of more beach services that will improve the quality of tourist service
целта ни е да насърчим отдаването на допълнителни услуги на тях, което ще повиши качеството на туристическата услуга
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文