THE OTHER ANIMALS - превод на Български

[ðə 'ʌðər 'æniməlz]
[ðə 'ʌðər 'æniməlz]
другите животни
other animals
other pets
other creatures
the rest of the animals
other beasts
other dogs
останалите животни
other animals
remaining animals
the rest of the animals
the rest of the livestock
други животни
other animals
other pets
other creatures
other livestock
other species
other wildlife

Примери за използване на The other animals на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You mean none of the other animals talk to you?
Искаш да кажеш, че никое от другите животни не говори с теб?
Then it started attacking the other animals.
Тогава то започнало да напада другите животни.
The other animals were more spaced out.
Останалите животни са някъде изнесени.
The other animals notice this…
Останалите животни забелязват това…
Like the other animals, the caterpillar was sleepy after a long day.
Подобно на другите животни, гъсеницата заспала след дългия ден.
The other animals don't know it.
Останалите животни не го знаят.
Help the other animals tip over the elephant
Помощ на други животни, върхът над слона
It's not like the other animals in the forest.
Не е като на другите животни.
both concerning horses, and all the other animals?
и с конете, и с всички други животни?
They don't really even understand the other animals.
Не се разбират въобще с другите животни.
It's no coincidence that elephants, like the other animals that pass the test,
Не е случайно, че слоновете, както и другите животни, които преминават теста,
That evening Squealer explained privately to the other animals that Napoleon had never in reality been opposed to the windmill.
Същата вечер Квик обясни насаме на останалите животни, че в действителност Наполеон никога не е бил против вятърната мелница.
Some of the other animals treated at the center include sun bears,
Някои от другите животни, които са били лекувани в центъра,
As we walk through the landscape, not only are the birds aware and the bears and all the other animals of this forest, but all the microbes in the soil are aware of our presence.
Когато се разхождаме из природата, не само птиците, мечките и останалите животни в гората усещат присъствието ни, но и всички микроби в почвата.
It's time for us to change the way we see the other animals with which we share the planet.
Време е да променим начина, по който виждаме другите животни, с които споделяме планетата.
And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.
И за разлика от всички други животни ние сме вманиачени да си го представим.
covering more than half the floor, which the other animals found completely unintelligible
която заемаше повече от половината под; за останалите животни тези чертежи бяха напълно неразбираеми,
I have been looking for Daisy everywhere and none of the other animals have seen her either.
Търсих Дейзи навсякъде и никое от другите животни не я е виждало.
So Satan goes to Earth and soon concludes that“the people are all insane, the other animals are all insane,
Всички хора са луди, всички останали животни са луди, Земята е луда,
This is about all the other animals out there that are dying to be eaten that we don't eat!
Става дума за всички други животни, които си умират да ги изядем, а ние не ги ядем!
Резултати: 155, Време: 0.0661

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български