целите на тази
purposes of thisobjectives of thisaims of thisgoals of thissake of this смисъла на тази
purposes of thismeaning of thisthe meaning of thissense of thispoint of thiscontext of this
For the purposes of that qualification, a contracting entity may therefore determine the level of requirements to be met
За целите на тази квалификация възложителят може следователно да определи нивото на изискванията, които следва да бъдат спазени,For the purposes of that registration, a Member State may therefore determine the level of requirements to be met
Следователно, за целите на тази регистрация държава-членка може да определи условията, които трябва да бъдат изпълнени, и по-специално,on the application to be submitted by a roaming provider for the purposes of that assessment(roaming implementing regulation).
както и относно заявлението, което се подава от доставчика на роуминг за целите на тази оценка.on the application to be submitted by a roaming provider for the purposes of that assessment.
както и относно заявлението, което се подава от доставчика на роуминг за целите на тази оценка.on the application that must be submitted by a roaming provider for the purposes of that assessment.
както и относно заявлението, което се подава от доставчика на роуминг за целите на тази оценка.the transfer is in your interests for the purposes of that contract(for example, if we need to transfer your data to a benefits
прехвърлянето е във Ваша полза за целите на този договор(например, ако трябва да прехвърлим Вашите данни на администратор на социални пакети,the transfer is in your interests for the purposes of that contract(for example, if we need to transfer your data to a benefits
прехвърлянето е във Ваша полза за целите на този договор(например, ако трябва да прехвърлим Вашите данни на администратор на социални пакети,the transfer is in your interests for the purposes of that contract(for example, if we need to transfer your personal
прехвърлянето е във Ваш интерес за целите на този договор(например, ако трябва да прехвърлим Вашите данни на доставчик на обезщетения,the transfer is in your interests for the purposes of that contract(for example, if we need to transfer data outside the EEA
прехвърлянето е във Ваш интерес за целите на този договор(например, ако трябва да прехвърлим Вашите данни на доставчик на обезщетения,the transfer is in your interests for the purposes of that contract(for example, if we need to transfer data outside the EEA
прехвърлянето е във Ваш интерес за целите на този договор(например, ако трябва да прехвърлим Вашите данни на доставчик на обезщетения,I believe that Articles 5 and 9 of Regulation No 261/2004 must be interpreted as meaning that circumstances such as the closure of airspace owing to the eruption of a volcano constitute extraordinary circumstances for the purposes of that regulation.
се тълкуват в смисъл, че обстоятелства като затварянето на въздушното пространство поради изригването на вулкан представляват извънредни обстоятелства по смисъла на този регламент.where the latter has not registered for the purposes of that tax.
доставчик на услуги, когато последното не е регистрирано за целите на този данък.Article 2(a) of the SEA Directive states that, for the purposes of that directive,‘plans and programmes' means plans
Съгласно член 2, буква а от Директивата за СЕО за целите на тази директива изразът„ плановеon the application to be submitted by a roaming provider for the purposes of that assessment.
което трябва да се представи от доставчика на роуминг услуги за целите на това оценяване.when the latter has not registered for the purposes of that tax.
доставчик на услуги, когато последното не е регистрирано за целите на този данък.If not, then what is the purpose of that insurance? What do you suppose the purpose of that song was? What exactly is the purpose of that scene?
Каква всъщност е целта на тази сцена?For the purpose of that mission, yeah.
За целта на тази мисия, да.The purpose of that love was to save sinful humanity.
Целта на тази любов е да спаси грешното човечеството.
Резултати: 46,
Време: 0.063