restriction oflimitation oflimit ofthe ban onexclusion of
ограничаването на
restriction oflimitation ofreduction oflimiting ofrestraint ofcontainment ofmitigation ofcurtailment ofcutting back oncurbs on
Примери за използване на
The restriction on
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the overall fairness of the trial was not irretrievably prejudiced by the restriction on access to legal advice.
общата справедливост на делото не е безвъзвратно накърнена от ограничението на достъпа до правна консултация вж.
the overall fairness of the criminal proceedings was not irretrievably prejudiced by the restriction on access to a lawyer(see the reference in paragraph 106 above).
при конкретните обстоятелства по делото, общата справедливост на делото не е безвъзвратно накърнена от ограничението на достъпа до адвокат(пак там,§ 265).
In addition, to limit to the minimum the impact of the restriction onthe functioning of our societies,
Освен това, за да се ограничи до минимум въздействието на ограничението върху функционирането на обществата ни,
Accordingly, it is, finally, necessary to examine whether the restriction onthe movement of capital resulting from legislation such as that at issue in the main proceedings may be objectively justified by an overriding reason in the general interest.
Поради това накрая следва да се разгледа дали ограничението върху движението на капитали, произтичащо от правна уредба като тази, предмет на спора по главното производство, може да бъде обективно оправдано с императивно съображение от обществен интерес.
is encumbered with a right of a third party, and if the restriction onthe use or disposal of thing stems from a decision
е обременено с правата на трето лице, а също така ако ограниченията в използването или разпореждането със стоката произлиза от решение
by voting the way they did to exempt unconvicted prisoners from the restriction on voting, Parliament implicitly affirmed the need for continued restrictions on the voting rights of convicted prisoners.
така че неосъдените затворници да бъдат освободени от ограничението върху правото на глас, парламентът косвено потвърждава нуждата от продължаващи ограничения върху избирателното право на осъдените затворници.
is encumbered with a right of a third party, and if the restriction onthe use or disposal of thing stems from a decision
е обременено с правата на трето лице, а също така ако ограниченията в използването или разпореждането със стоката произлиза от решение
where the parties do not possess special assets or skills, the restriction on research and development is likely either to fall outside Article 101(1) for lack of
когато страните не притежават специални активи или умения, има вероятност ограничението на изследователската и развойна дейност или да попадне извън обхвата на член 101, параграф 1 поради отсъствието на оценим ограничаващ ефект,
The restriction onthe banks' access to a court in respect of the supervisory acts of the BNB had been dictated by the need to protect the public interest during a serious banking crisis, which had even
Ограничаването на достъпа на банките до съдилищата във връзка с надзорните функции на БНБ е било продиктувано от необходимостта да се защити обществения интерес по време на тежката банкова криза,
Thus the restriction onthe mobility of the officials concerned is limited in scope, in so far
Ето защо ограничаването на мобилността на съответните длъжностни лица има точно определен обхват,
In order to interfere with the contractual rights of counterparties to the minimum extent necessary, the restriction on termination rights should apply only in relation to the resolution action,
С цел нарушаването на договорните права на контрагентите да се сведе до необходимия минимум, ограничаването на правата за прекратяване следва да се прилага единствено във връзка с оздравителните действия,
it was considered that there would be no problem with the restriction onthe shelf life after incorporation into meal adopted through a worksharing procedure because that case was not expected to be presented in rabbit.
е взето решение, че няма да има проблем с ограничаването на срока на годност след смесване в храна, възприето чрез процедура на споделяне на работата, защото такъв случай не се очакваше да възникне при заек.
does the restriction on headphone sockets because of Apple patents cause a problem for some manufacturers
прави ограничаване на гнездото за слушалки, защото патенти на Apple да се превърне в проблем за някои от производителите
The restriction on a trader established in a Member State resulting from the prohibition on distribution under criminal law in another Member State is also,
Ограничението, наложено на установен в дадена държава членка търговец поради скрепена с наказателна санкция забрана за разпространяване в друга държава членка,
The restriction on a trader established in a Member State resulting from the prohibition on distribution under criminal law in another Member State is also,
Ограничението, наложено на установен в дадена държава членка търговец поради скрепена с наказателна санкция забрана за разпространяване в друга държава членка,
The original version of Directive 85/611/EEC contained a derogation from the restriction onthe percentage of its assets that a UCITS can invest in transferable securities issued by the same body,
Първоначалната версия на Директива 85/611/ЕИО съдържаше дерогация от ограничението върху процента от собствените активи, които ПКИПЦК може да инвестира в прехвърлими ценни книжа,
That court must also assess the nature and scale of the restriction onthe free movement of goods resulting from a measure such as the MPU, by comparison with
Тази юрисдикция трябва също да разгледа естеството и мащаба наограничението на свободното движение на стоки в резултат на мярка като минималната цена за алкохолна единица,
In order to interfere with the contractual rights of counterparties to the minimum extent necessary, the restriction on termination rights should apply only in relation to the crisis prevention measure
С цел засягането на договорните права на контрагентите да се сведе до необходимия минимум, ограничаването на правата за прекратяване следва да се прилага единствено във връзка с мярка за предотвратяване на кризи
the 2009 Instructions only establish that the restriction on residence has to be imposed on third-country nationals who are granted residence under international law
Административните разпоредби от 2009 г. предвиждат единствено че ограничаването на местожителството следва да се налага на гражданите на трети държави, на които е предоставено разрешение за пребиваване по международноправни,
Finally, as regards the issue whether the restriction onthe movement of capital resulting from legislation such as that at issue in the main proceedings may be ob-ectively justified by an overriding reason in the general interest, it must be held that,
Накрая, във връзка с това дали ограничението върху движението на капитали, произтичащо от национална правна уредба като разглежданата в главното производство, може да бъде обективно оправдано с императивно съображение от обществен интерес,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文