to minimize the riskto minimise the riskrisk minimizationof risk minimisation
за свеждане на риска до минимум
of risk minimisationrisk minimizationto minimise the risk
за намаляване на риска
to reduce the riskrisk mitigationlower the riskrisk minimisationto lower the riskto mitigate the riskto decrease the riskfor risk reductionrisk-mitigatingto minimise the risk
за минимализиране на риска
risk minimisationto minimise the riskof risk minimization
Примери за използване на
The risk minimisation
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
to evaluate the effectiveness of the risk minimisation activities.
за оценка на ефективността на дейностите по минимизиране на риска.
The CHMP assessed the impact of the risk minimisation measures previously implemented in France,
CHMP оценява въздействието на мерките за минимизиране на риска, вече изпълнени във Франция
how the risk minimisation measures already in place could be further strengthen
по какъв начин мерките за свеждане на риска до минимум, които вече са въведени, могат да бъдат допълнително засилени
However, the CHMP considered that the risk minimisation measures proposed by the MAH are unlikely to reduce the serious cardiac
Комитетът обаче счита, че е малко вероятно предложените от ПРУ мерки за минимизиране на риска да намалят сериозните сърдечни и неврологични нежелани събития,
As part of the risk minimisation measures the PRAC proposed revised indications for the parenteral formulations taking all the data into account,
Като част от мерките за минимизиране на риска PRAC предлага преразгледани показания за парентералните форми, като се вземат предвид всички данни и ясно се посочат условията,
In addition the PRAC considered important that the risk minimisation measures recommended within the assessment of the current PSUSA procedure are also implemented together with the provisional measures.
Освен това PRAC счита, че е важно мерките за свеждане на риска до минимум, препоръчани в рамките на оценката на настоящата процедура по PSUSA, да се прилагат заедно с временни мерки.
Some of the risk minimisation measures(e.g. patient instructions,
Някои от мерките за намаляване на риска(например инструкциите за пациента,
In this perspective it is considered that unless the risk minimisation measures can be monitored
В този смисъл се счита, че ако не може да се проследяват мерките за минимализиране на риска и да се определя точното им въздействие,
The PRAC concluded that the risk minimisation measures in place have not been sufficiently effective to prevent unintended in utero exposure to valproate and related substances in all indications.
PRAC заключава, че текущите мерки за минимизиране на риска не са достатъчно ефективни за предотвратяване на неумишлена експозиция на валпроат и свързаните с него вещества in utero във всички показания.
all MAHs have recommended as part of the risk minimisation strategy that in case of poisoning the emergency medical services should promptly contact the national Poison Centres.
разрешение за употреба препоръчаха, като част от стратегията за свеждане на риска до минимум в случай на отравяне, лекарят от спешната медицинска помощ незабавно да се свърже с националните центрове по токсикология.
The risk minimisation measures proposed by the CHMP shall also be introduced as it is uncontested that the maintenance of the product in the market has to be accompanied by measures aiming at lowering the possibility of adverse events.
Мерките за намаляване на риска, предложени от CHMP, също ще бъдат въведени, тъй като запазването на продукта на пазара безспорно трябва да бъде придружено от мерки, насочени към снижаване на вероятността от инциденти.
Furthermore, the risk minimisation measures intended to reduce the risk for hepatic injury following an overdose with an MR formulation of paracetamol
Освен това тези мерки за свеждане на риска до минимум, насочени към намаляване на риска от чернодробно увреждане след свръхдоза с MR формула на парацетамол или комбинация от парацетамол
After considering the data available and the risk minimisation measures proposed by the MAHs,
След обсъждане на наличните данни и мерките за минимализиране на риска, предложени от ПРУ,
In November 2012 the French National Competent Authority considered that the above-mentioned major safety concerns were not fully controlled in clinical practice despite the risk minimisation measures in place.
През ноември 2012 г. френският национален компетентен орган решава, че гореспоменатите сериозни опасения относно безопасността не са напълно под контрол в клиничната практика въпреки действащите мерки за минимизиране на риска.
Moreover, the 8 new spontaneous notifications reported during the French survey conducted in 2011 show that the risk minimisation measures that are currently in place are not sufficient to prevent the risk of fibrotic reactions.
Освен това осемте нови спонтанни известия, съобщени по време на проучването във Франция през 2011 г., показват, че действащите понастоящем мерки за намаляване на риска не са достатъчни за предотвратяване на риска от фибротични реакции.
suggesting that the risk minimisation measures are not able to prevent the occurrence of these reactions.
случая на периферни невропатии, което предполага, че мерките за минимизиране на риска не могат да предотвратят проявата на тези реакции.
The PRAC also recommended that the MAH should submit a revised RMP within 3 months after finalisation of the procedure including proposals for evaluating the effectiveness of the risk minimisation activities.
PRAC препоръчва също в срок от 3 месеца след приключване на процедурата ПРУ да подаде преработен ПУР, включително предложения за оценка на ефективността на дейностите за свеждане на риска до минимум.
Moreover, recent cases were identified during the French survey conducted in 2011, which show that the risk minimisation measures currently in place are not sufficient to prevent the development of fibrotic reactions.
В допълнение по време на френското проучване, проведено през 2011 г., са идентифицирани наскоро настъпили случаи които показват, че действащите понастоящем мерки за намаляване на риска не са достатъчни, за да се предотврати развитието на фиброзни реакции.
assess adherence to the risk minimisation measures.
да се оцени спазването на мерките за минимализиране на риска.
to evaluate the effectiveness of the risk minimisation activities.
за оценка на ефективността на дейностите за минимизиране на риска.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文