Примери за използване на
The sending organisation
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The school mobility project be framed within the European Development Plan of the sending organisation, and must respond to clearly identified staff development needs.
Мобилността на училищния персонал трябва да бъде определена в рамките на плана за европейско развитие на изпращащата организация и трябва да отговаря на ясно идентифицирани нужди за развитие.
A mechanism for regular review by the sending organisation, with updates provided by the hosting organisation(as required by the country-specific environment);
Механизъм за редовно преразглеждане от изпращащата организация с отчитане на актуализирана информация, предоставяна от приемащата организация(в зависимост от специфичната за държавата среда).
The school mobility challenge be framed within the European Growth Plan of the sending organisation, and should reply to clearly identified workers improvement needs.
Мобилността на училищния персонал трябва да бъде определена в рамките на плана за европейско развитие на изпращащата организация и трябва да отговаря на ясно идентифицирани нужди за развитие.
The sending organisation shall ensure that the hosting organisation provides adequate accommodation to the EU Aid Volunteer at a reasonable cost in the local context.
Изпращащата организация гарантира, че приемащата организация предоставя на доброволеца на ЕС за хуманитарна помощ подходящо жилищно настаняване на разумна цена в местния контекст.
Staff must carry out their mobility activity in any Programme Country different from the country of the sending organisation and country of residence.
Служителите имат право да осъществят молбилността във всяка програмна страна, различна от изпращащата институция и държава на пребиваване.
Staff must carry out their mobility activity in any Programme Country different from the country of the sending organisation and the staff country of residence.
Студентите трябва да осъществят дейността за мобилност в държава по програмата, която е различна от държавата на изпращащата организация и тяхната държава на пребиваване.
The sending organisation shall contact EU Aid Volunteers upon their return
След завръщането на доброволците на ЕС за хуманитарна помощ изпращащата организация се свързва с тях и гарантира,
Faculty members must carry out their mobility activity in any Program Country different from the country of the sending organisation and the staff country of residence.
Членовете на персонала трябва да осъществят дейността за мобилност в държава по програмата, която е различна от държавата на изпращащата организация и тяхната държава на пребиваване.
Faculty members must carry out their mobility activity in any Programme Country different from the country of the sending organisation and the staff country of residence.
Членовете на персонала трябва да осъществят дейността за мобилност в държава по програмата, която е различна от държавата на изпращащата организация и тяхната държава на пребиваване.
The line manager from the sending organisation, in consultation with the hosting organisation,
Прекият ръководител от изпращащата организация, в консултации с приемащата организация,
The mobility of school staff must be framed within the European Development Plan of the sending organisation, and must respond to clearly identified staff development needs.
Мобилността на училищния персонал трябва да бъде определена в рамките на плана за европейско развитие на изпращащата организация и трябва да отговаря на ясно идентифицирани нужди за развитие.
The mobility of school staff must be framed within the European Development Plan of the sending organisation, and must respond to clearly identified staff development needs.
Училищата, участващи в консорциум, трябва да са свързани организационно с координатора на консорциума. Мобилността на училищния персонал трябва да бъде определена в рамките на плана за европейско развитие на изпращащата организация и трябва да отговаря на ясно идентифицирани нужди за развитие.
The sending organisation shall ensure that the EU Aid Volunteer is covered,
Изпращащата организация гарантира, че доброволецът на ЕС за хуманитарна помощ е покрит,
Information on the crisis management officer/team in the sending organisation and relevant contact details to be shared with the hosting organisation
Информация относно длъжностното лице/екипа в изпращащата организация, отговарящо/отговарящ за управлението на кризи, и съответните данни за контакт,
The sending organisation and the successfully assessed EU Aid Volunteer shall sign a deployment contract as set out in Article 14(5) of Regulation(EU) No 375/2014.
Изпращащата организация и доброволецът на ЕС за хуманитарна помощ, преминал успешно оценяването, подписват договор за изпращане, както е посочено в член 14, параграф 5 от Регламент(ЕС) № 375/2014.
The sending organisation shall invite returned EU Aid Volunteers to provide constructive feedback on the EU Aid Volunteers initiative,
Изпращащата организация приканва завърналите се доброволци на ЕС за хуманитарна помощ да предоставят конструктивна обратна информация относно инициативата„Доброволци на ЕС за хуманитарна помощ“,
The sending organisation shall provide information and logistical support in arranging the visa for the EU Aid Volunteer and the hosting organisation shall support the visa process, as required.
Изпращащата организация осигурява информация и логистична подкрепа за получаването на виза за доброволеца на ЕС за хуманитарна помощ, а приемащата организация помага в процеса на получаване на виза, ако е необходимо.
the application fee to the sending organisation, and some pocket money.
таксата за кандидатстване на изпращащата организация и за джобни.
Based on the sending organisation's organisational security policy, sending and hosting organisations shall jointly develop a security management and evacuation plan for
Въз основа на организационната политика за сигурността на изпращащата организацияизпращащата и приемащата организация разработват съвместно план за управление на сигурността
The sending organisation shall have in place an organisational security policy
Изпращащата организация разполага с организационна политика за сигурността и с процедури за оценка на риска,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文