SENDING STATE - превод на Български

['sendiŋ steit]
['sendiŋ steit]
изпращащата държава
sending state
sending country
posting state
posting country
изпращащата страна
sending state
sending party
sending country
изпращаща държава
sending state
sending country
изпращаща страна
sending country
sending state

Примери за използване на Sending state на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And 23, the sending State may freely appoint the members of the consular staff.
И 23, изпращащата държава може да назначава членовете на консулския персонал по свое усмотрение.
A consular officer shall be a national of the sending State and shall not be a national
Консулското длъжностно лице трябва да бъде гражданин на изпращащата страна и не може да бъде гражданин
Members of the diplomatic staff of the mission should in principle be of the nationality of the sending State.
Като правило членовете на дипломатическия персонал на специалната мисия са граждани на изпращащата държава.
The sending State shall notify the receiving State, in advance, in writing,
Изпращащата страна съобщава на приемащата страна предварително писмено пълното име,
in the language of the sending State and in the English and French.
изготвена на езика на изпращащата държава и на английски език.
If the sending State fails within a reasonable time to carry out its obligation,
Ако изпращащата страна не изпълни в течение на разумен срок това свое задължение,
To nationals of a third State who are not also nationals of the sending State.
И по отношение на граждани на трета държава, които не са същевременно граждани на изпращащата държава.
(i)"Vessel of the sending State" means any vessel sailing under the flag of the sending State, excluding warships.
Кораб на изпращащата страна“ означава всеки плавателен съд, плаващ под знамето на изпращащата страна, освен военните кораби.
Consular officers may proceed on board the vessel of the sending State as soon as it has been granted pratique.
Консулското длъжностно лице може да се качва на борда на корабите на изпращащата страна щом бъде дадена практика.
(g) to undertake other steps to apply the law of the sending State concerning merchant shipping.
Да взема други мерки за прилагане на закона на изпращащата страна по отношение на кораба;
certify any declaration or other document provided for by the law of the sending State in regard to the vessel;
други документи, предвидени по законодателството на изпращащата страна по отношение на кораба;
scientific relations between the sending state and the receiving state..
туристически отношения между изпращащата страна и приемащата страна;.
other documents to persons wishing to travel to the sending State.
други документи на лицата, които желаят да пътуват за изпращащата страна.
A consular officer may board the vessels of the sending State as soon as pratique is granted.
Консулското длъжностно лице може да се качва на борда на корабите на изпращащата страна щом бъде дадена практика.
(a) On notification by the sending State to the receiving State that the function of the diplomatic.
След уведомяване от страна на изпращащата държавата на приемащата държава, че функциите на дипломатически агент се прекратяват;
(a) on notification by the sending State to the receiving State that the function of the diplomatic agent has come to an end;
След уведомяване от страна на изпращащата държавата на приемащата държава, че функциите на дипломатически агент се прекратяват;
the competent authority of the Sending State or EU institution is binding upon the jurisdiction of the Host State which may not contest it.
компетентния орган на изпращащата страна или институция на ЕС е обвързващо за юрисдикцията на страната домакин, която не може да го оспорва.
consular employee holds it on behalf of the sending State for the purposes of the consulate.
сътрудник на консулството го притежава от името на изпращащата страна за целите на консулството.
regulatory functions during a public admission to trade on a regulated market is updated- from a“sending state” it becomes“the member state of origin”.
упражняваща контролни и регулаторни функции при публиното допускане до търговия на регулирания пазар- от„изпращаща държава” тя става„държавата членка по произход”.
In all instances when a national of the sending State is placed under any form of deprivation or limitation of personal freedom, the competent authorities of the receiving State shall inform the consulate of the sending State without delay, and, in any event, not later than after three calendar days.
При всички случаи, когато гражданин на изпращащата страна е поставен под каквато и да е форма на лишаване или ограничаване на личната му свобода, компетентните органи на приемащата страна уведомяват консулството на изпращащата страна незабавно и във всеки случай не по-късно от три календарни дни от датата, на която гражданинът е бил поставен под каквато и да е форма на лишаване или ограничаване на личната му свобода.
Резултати: 301, Време: 0.038

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български