Примери за използване на
The sentiment of
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Finally, they used this model to estimate the sentiment of all 11 million posts.
И накрая, те използваха този модел, за да преценят настроението на всичките 11 милиона публикации.
It is no secret that this symposium is called the"barometer" ofthe sentiment ofthe central banks of the leading countries of the world.
Не е тайна, че този симпозиум се нарича"барометър" нанастроението на централните банки на водещите страни по света.
It is the sentiment of everything that is unexplained
То е чувството за всичко, което е необяснено
Sensation of external matters affects one's emotions and stir up the sentiment of love or hate based upon one's character and wisdom.
Усещането за външните неща влияе върху емоциите и подбужда чувството за любов и омраза съобразно характера и мъдростта на човека.
The sentiment of Arab nationalism arose in the second half of the 19th century along with other nationalisms within the declining Ottoman Empire.
Чувството за арабски национализъм възниква през втората половина на XIX век, заедно с други националистически движения в рамките на Османската империя.
similar will only tell you volumes of visits, not the sentiment of visitors, what they think.
други подобни ще ви кажат само обеми от посещения, а не чувство за посетители, както мислят.
similar will only express volumes of visits, not the sentiment of visitors, what they think.
други подобни ще ви кажат само обеми от посещения, а не чувство за посетители, както мислят.
it calls its leader by a name which is a direct appeal to the sentiment of family loyalty.
назовава своя ръководител с име, което е непосредствен призив към чувството за семейна преданост.
no matter the times and the sentiment of humanity, WATER occupies an extremely important place not only purely physiologically,
независимо от времената и настроенията на човечеството, ВОДАТА заема изключително важно място не само чисто физиологически,
these measures should quickly lay the foundation for increasing market confidence to combat the sentiment of uncertainty and gloom among consumers,
бързо да положат основите за повишаване на доверието на пазара, с цел борба с чувството на несигурност и меланхолията сред потребителите,
traders will have to balance the above with the sentiment of weak global growth,
трейдърите ще трябва да балансират горното със сентимента на слаб глобален растеж,
moral progress which the sentiment of religion inspires and ennobles.
морално развитие, което чувството на религията инспирира и облагородява.
then used supervised learning to estimate the sentiment of all the posts.
след това използват контролирано обучение, за да преценят нагласите на всички длъжности.
military operations will begin as previously arranged, the parties being guided in everything by the sentiment of solidarity and community of their interests.
тогава трябва да се уведоми Русия и ако последната не се противопостави, тогава съюзниците пристъпват към уговорените военни операции, като се ръководят преди всичко от чувството на солидарност и взаимните интереси.
Echoing the sentiment of analysts and policy makers in Turkey,
Изразявайки чувствата на анализатори и политици в Турция,
sharing the sentiment of experts within the cryptocurrency market such as Ethereum creator Vitalik Buterin and co-founder Charles Hoskinson.
споделяйки чувствата на експертите в областта- създателя на Етериум- Виталик Бутерин и съоснователя Чарлз Хоскинсон.
Masonry has in all times religiously preserved that enlightened faith from which flow sublime Devotedness, the sentiment of Fraternity fruitful of good works,
Масонството религиозно е запазило във всички времена онази просветена вяра, от която се извеждат сюблимната Посветеност, чувството за братство, благотворно за добри дела, духът на опрощаване
of Christian democracy post-Kohl, Juncker in his 2014 acceptance speech ruled out further EU enlargement under his Commission, and emphasised the sentiment of“enlargement fatigue”.
през 2014 г. председателят на ЕК Жан-Клод Юнкер отхвърли допълнително разширяването на ЕС в рамките на своя мандат и изтъкна чувството за„умора от разширяването".
I have to acknowledge that recurrent hoaxes of this kind exercise a negative influence on the sentiment ofthe US domestic public, and the general atmosphere in the United States, unfortunately, does not promote normalisation of our ties,
Вече сме свикнали с това, отнасяме се спокойно, макар да съм принуден да констатирам, че върху настроенията на американската вътрешна аудитория подобни периодични изказвания оказват негативно въздействие и общата атмосфера в САЩ,
do not tend to rub out the sentiment of liberty in the country,
дали те не биха поели линията да заличат чувството на свобода в страната
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文