The developments in the region express the intensity of the imperialist aggressiveness and the sharpening of the inter-imperialist competition for the acquisition of new markets
Събитията в региона отразяват ръста на империалистическата агресия и изострянето на междуимпериалистическата конкуренция за нови пазари
it should always remain in place, then the sharpening will be performed correctly.
премествате сондата по никакъв начин, тя винаги трябва да остане на мястото си, след това заточването ще се извърши правилно.
The crisis in the bourgeois political system of Egypt reveals the sharpening of the contradictions amongst section of the bourgeois class regarding the management of power,
Кризата на капиталистическата политическа система в България разкрива изострянето на противоречията между различните части на новата буржоазия по въпроса за управлението на страната,
As the characteristic feature of this period we must regard the sharpening of the crisis and the destruction of that unstable equilibrium between the Soviets
Характерна черта на този период трябва да смятаме изострянето на кризата и нарушаването на това неустойчиво равновесие между Съветите
The sharpening of the basic contradiction between the social character of production
Изострянето на основното противоречие между обществения характер на производството
The developments in the region express the intensity of the imperialist aggressiveness in the deep capitalist crisis, and the sharpening of the inter-imperialist competition for the acquisition of new markets and the exploitation of the natural resources in the region.
Събитията в региона отразяват ръста на империалистическата агресия и изострянето на междуимпериалистическата конкуренция за нови пазари и за експлоатация на природните ресурси на региона.
intended for carving wood), then after the sharpening is completed, it is necessary to walk a few more times on it with sandpaper.
след като завършването на заточването е необходимо да се върви още няколко пъти с шкурка.
The communist and workers' parties of Europe condemn the escalation of the imperialist aggressiveness and the sharpening of the situation in Syria
Комунистическите и работническите партии от Европа осъждат ескалацията на империалистическата агресия и изострянето на ситуацията в Сирия
The communist and workers' parties of Europe condemn the escalation of the imperialist aggression and the sharpening of the situation in Syria
Комунистическите и работническите партии от Европа осъждат ескалацията на империалистическата агресия и изострянето на ситуацията в Сирия
which naturally vary according to the sharpening of the class struggle
в зависимост от степента на изостряне на класовата борба
which naturally vary according to the sharpening of the class struggle
в зависимост от степента на изостряне на класовата борба
Diameter of the sharpening disc 125 32-mm.
Диаметър на диска за заточване 125 32 mm.
Regulation of the sharpening account 0-30 degrees.
Регулиране на заточването 0-30 градуса.
Short-term help with the sharpening steel.
Краткосрочна помощ със заточващата стомана.
After performing the sharpening disk set in its place.
След като извършите поставянето на диска за заточване на мястото му.
The sharpening techniques the pros really use.
Техниките за изостряне, които професионалистите наистина използват.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文