THE SKY OF - превод на Български

[ðə skai ɒv]
[ðə skai ɒv]
небето на
heaven of
sky of
небосклона на
the horizon of
the sky of
небесата на
heaven of
skies of

Примери за използване на The sky of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
truth shone as bright stars in the sky of his heavenly character,
истина блеснаха като ярки звезди на небосклона на неговия благочестив характер,
The game takes place among the locations of the fictional floating in the sky of the world called Cocoon,
Играта се провежда сред местата на фикционалното полетя в света на небето наречена Cocoon,
The skies of the future belong to the birds that already flourish around him.
Небето на бъдещето принадлежи на новопоявилите се видове птици.
A vicious queen is hunting Akiva, and, in the skies of Eretz… something is happening.
Зла кралица преследва Акива и в небето на Ерец нещо се случва….
It will descend from the skies of Divine Mercy.
Тя ще бъде низпослана от небесата на Божието милосърдие.
Under the skies of Paris.
Под небето на Париж.
He single-handedly lifted our banner from the ashes of Berlin into the skies of America.
Той собственоръчно издигна нашето знаме от пепелта на Берлин в небесата на Америка.
An aerial battle for the skies of enemy territory.
Въздушна битка за небето на вражеска територия.
And that was my first time, under the skies of Djibouti.
И това беше първият ми път, под небето на Джибути.
To go with our fallen kin beyond the skies of sight.
За да отидете с нашата паднала роднини отвъд небето на зрението.
It's visible in the skies of the Southern hemisphere.
Той е видим в небето на Южното полукълбо.
flying free in the skies of Andalucia!
лети свободно в небето на Андалусия!
During this time, air traffic in the skies of Europe has increased significantly.
През този период въздушният трафик в небето на Европа се увеличи значително.
DIY wine tasting- under the skies of Paris.
Направи си сам винена дегустация- под небето на Париж.
The bonus: The experience of wine tasting under the skies of Paris was something that unleashed our love to this city.
Бонусът: Преживяването от дегустацията на вино под небето на Париж беше нещо, което отприщи нашата любов към този град.
If such a Russian”Njet” also hang over the skies of Gaza, so many useless deaths, and destruction would have been avoided.
Ако подобно руско НЕ бе надвиснало над небесата на Газа, можехме да избегнем много безполезни смърти и разрушения.
It' Friday's news of a UFO sighting in the skies of Zhejiang, a region in eastern China.
То' Петък новината за НЛО в небето на Zhejiang, регион в източната част на Китай.
What does it feel like to soar in the skies of exotic lands like Chille,
Какво е усещането да си в небесата на екзотични земи като Чили,
UFOs observed in the skies of Chile, more than in any other country in the world.
Свидетелствата за НЛО, наблюдавани в небето на Чили, са най-много, в сравнение с където и да е на друго място в света.
The feathered members of this family ruled the skies of Antarctica and South America 50 million years ago.
Пернатите от това семейство владеели небесата на Антарктида и Южна Америка преди 50 милиона години.
Резултати: 56, Време: 0.0553

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български