mistreatment ofabuse ofill-treatment ofmaltreatment ofthe torture of
мъченията на
torture oftorments ofthe sufferings of
изтезания на
torture of
екзекуцията на
execution ofdeath ofthe killing ofthe torture ofsentencing of
Примери за използване на
The torture of
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
where the torture of prisoners, which was mostly discontinued in the early 2000s, is happening anew.
отново се подновяват мъченията на затворници, които бяха до голяма степен прекратени през ранните 2000 г.
for example, Hungary refused to sign a joint European Union letter denouncing the torture of human rights lawyers in China.
развали консенсуса в ЕС, като отказа да подпише съвместно писмо, осъждащо мъченията, на които се твърдеше, че са подложени арестувани адвокати в Китай.
Evidence implicating British soldiers in the murder of children and the torture of civilians was covered up by military commanders,
Доказателства, уличаващи британски войници в убийство на деца и изтезания на цивилни, са били прикрити от военни командири,
the alias associated with the torture of Doro is female.
свързано с мъченията на Доро е на жена.
In 2017, Budapest derailed the EU consensus when it refused to sign a joint letter denouncing the torture of detained lawyers in China.
След това през март 2017 г. Унгария развали консенсуса в ЕС, като отказа да подпише съвместно писмо, осъждащо мъченията, на които се твърдеше, че са подложени арестувани адвокати в Китай.
In May 2016, Seyidov was present for and directed the torture of two activists who had painted anti-government slogans on the statue of former President Heydar Aliyev.
През май 2016 г. Сеидов е присъствал на и ръководил изтезания на двама активисти, които са нарисували антиправителствени лозунги на статуя на бившия президент Хайдар Алиев.
releasing him from the torture ofthe vultures of old.
избавяйки го от мъченията на древните лешояди.
In March 2017, Hungary refused to sign a joint letter in which the EU wanted to denounce the torture of detained Chinese lawyers.
След това през март 2017 г. Унгария развали консенсуса в ЕС, като отказа да подпише съвместно писмо, осъждащо мъченията, на които се твърдеше, че са подложени арестувани адвокати в Китай.
In March 2017, Hungary alone prevented the EU from signing a petition protesting the torture of detained lawyers in China.
След това през март 2017 г. Унгария развали консенсуса в ЕС, като отказа да подпише съвместно писмо, осъждащо мъченията, на които се твърдеше, че са подложени арестувани адвокати в Китай.
It marks the victory of our risen Saviour over the torture ofthe cross and the grave.
Той е знак за победата на нашия Спасител над мъките на кръста и над смъртта.
In May 2002, he pleaded guilty to two counts of crimes against humanity for the torture ofthe town's non-Serb population during the war.
През май 2002 г. той се призна за виновен по два пункта за престъпления срещу човечеството за изтезание на градското население от несръбски произход по време на войната.
their torture was like the torture of a scorpion, when it stings a man.
мъчението им беше като мъчение от скорпион, когато ужили човек.
For months we have been suffering under the torture of a problem which the Versailles Diktat created- a problem which has deteriorated until it becomes intolerable for us.
От месеци насам, всички ние страдаме под мъчението на един проблем, който ни беше подарил едно време Версайлският договор, сиреч Версайлският диктат- един проблем, който в своята изроденост и извратеност бе станал непоносим за нас.
The depraved minds which have reveled in the torture of innocent children cannot be allowed to continue on Earth without a complete overhaul of what they believe to be acceptable.
Покварените умове, които са се наслаждавали наизмъчването на невинни деца не могат да продължат живота си на Земята, освен ако не променят изцяло възприятията си за това какво е приемливо.
For months we have suffered under the torture of a problem which the Versailles Diktat created-- a problem that has deteriorated until it becomes intolerable for us….
От месеци насам, всички ние страдаме под мъчението на един проблем, който ни беше подарил едно време Версайският договор, тоест Версайският диктат- един проблем, който в своята изроденост и извратеност беше станал непоносим за нас.
The depraved minds which have revelled in the torture of innocent children cannot be allowed to continue on Earth without a complete overhaul of what they believe to be acceptable.
Покварените умове, които са се наслаждавали наизмъчването на невинни деца не могат да продължат живота си на Земята, освен ако не променят изцяло възприятията си за това какво е приемливо.
He is responsible, via command responsibility, for the torture of Mahmadali Hayit,
Като командващо лице носи отговорност за изтезаването на Махмадали Хаит,
of aiding and abetting the torture ofthe prisoners seized from a hospital in the city of Vukovar
е подпомагал и насърчавал измъчването на военнопленници от болница в град Вуковар,
charging them also with failure to prevent the torture of some of the victims and the destruction of their property.
ги обвиняват също, че не са предотвратили изтезаването на някои от жертвите и унищожаването на тяхната собственост.
a former Bosnian Muslim army chief to three years in prison for allowing the torture of Bosnian Serbs during the 1992-1995 conflict in Bosnia and Herzegovina(BiH).
армия на три години лишаване от свобода за това, че е допуснал изтезания на босненски сърби по време на конфликта от 1992-1995 г. в Босна и Херцеговина(БиХ).
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文