THE UNCLEAN SPIRIT - превод на Български

[ðə ˌʌn'kliːn 'spirit]
[ðə ˌʌn'kliːn 'spirit]
нечистият дух
unclean spirit
evil spirit
нечистия дух
unclean spirit
foul spirit
evil spirit
най-нечистия дух

Примери за използване на The unclean spirit на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy,
Исус смъмра нечистия дух, изцели момчето,
Well then, the Bible says,"That when the unclean spirit is gone out of a man, he walks in dry places.".
Както се разказва в Библията: като излезе нечистият дух от човека, ходи по безводни места.
Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child,
Исус смъмра нечистия дух, изцели момчето,
The unclean spirit who had gone out of a man returned with“seven other spirits more wicked than itself.
Нечистият дух се е върнал със“седем други духове, по-зли от него”.
Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child,
Иисус смъмри нечистия дух, изцели момчето
And when the unclean spirit had convulsed him and cried out with
Тогава нечистият дух като го сгърчи изкрещя със силен глас
Jesus assures us that we can easy recognize the unclean spirit and his way of act.
Лука Исус ни уверява, че можем да разпознаваме лесно нечистият дух и начинът му на действие.
Christ's power cannot be delayed by the unclean spirit, if we ask Jesus in faith to act.
Христовата сила не може да бъде забавено от нечист дух, ако искаме Исус с вяра да действа.
I have the absolute certainty that Ecumenism does not have the Holy Spirit, but the unclean spirit».
съм напълно убеден, че икуменизмът няма Светия Дух, а има нечист дух.”.
Thus he commanded the unclean spirit to go out of her in the name of Jesus Christ.
Така той заповядал на нечистия дух да излезе от нея в името на Исус Христос.
I beg you, do not torment me"-- 29 for Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man.
Моля Ти се, недей ме мъчи.” 29 Защото Исус вече беше заповядал на нечистия дух да излезе от човека.
The unclean spirit, when he has gone out of the man,
Когато нечистият дух излезе от човека, той минава през безводни места
When the unclean spirit is gone out of a man,
Когато нечистият дух излезе от човека,
he rebuked the unclean spirit, saying to him,"You mute
смъмра нечистия дух, казвайки му: Душе неми
He rebuked the unclean spirit, saying to it,‘You deaf
смъмря нечистият дух, казвайки му:“Дух ням
he rebuked the unclean spirit, saying to it,“You deaf
смъмра нечистия дух, казвайки му: Душе неми
he rebuked the unclean spirit, saying to it,“You deaf
смъмри нечистия дух, който му казваше: глухоням дух,
he rebuked the unclean spirit, saying to it,“You mute
смъмра нечистия дух, като му каза: Душе ням
He rebuked the unclean spirit, saying to it,‘You deaf
смъмри нечистия дух, като му каза: Ням
gave thanks to him for his delivery from the unclean spirit.
го е освободил от нечистия дух.
Резултати: 59, Време: 0.054

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български