Примери за използване на
The voluntary
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The voluntary winding up of a credit institution shall not preclude the adoption of a reorganisation measure
Доброволната ликвидация на кредитна институция не е пречка за предприемане на мярка за оздравяване
It also lays the basis for the voluntary pooling of experts
Това законодателство е и основа за доброволно обединяване на специалисти
the civil service or the voluntary or community sectors.
държавната администрация или доброволния или секторен сектор.
Only by the voluntary nurturing in ourselves of freely accepted and serene self-restraint can mankind rise above the world stream of materialism.
Само доброволното възпитаване в самите себе си на светло самоограничаване възвисява хората над материалния поток на света.
The National Council for Voluntary Organisations(NCVO) is the umbrella body for the voluntary and community sector in England.
Националният съвет за доброволческите организации е орган за доброволческия и общностен сектор в Англия.
The scope and nature of those services, their governance arrangements, existing deadlines, and the voluntary, contractual or other basis on which they operate should not be altered by this Regulation.
Обхватът на тези услуги, техните механизми за управление и доброволната основа, на която те се извършват, не следва да бъдат променяни с настоящия регламент.
Article 50 of the Treaty on European Union provides a mechanism for the voluntary and unilateral withdrawal of a country from the EU.
Член 50 от Лисабонския договор съдържа 5 члена, които обясняват механизъма за доброволно и едностранно оттегляне на страната от Европейския съюз.
We do our best for the voluntary, quick and effective extra legal ending of disputes,
Полагаме изключителни усилия за доброволното, бързо и ефикасно извънсъдебно приключване на споровете,
In addition, Member States should continue work on the voluntary humanitarian admission scheme for Syrian Refugees in Turkey,
Освен това държавите членки следва да продължат работата по доброволната схема с Турция за хуманитарно приемане за бежанци от Сирия,
Mechanisms for the voluntary and coordinated sharing of responsibility between the Member States should therefore be further analyzed and developed.
Ето защо следва да бъдат допълнително анализирани и разработени механизми за доброволно и координирано споделяне на отговорности между държавите-членки.
All of this relies on the voluntary and free participation of the people,
Всичко това се основава на доброволното и свободно участие на хората,
(2) When the voluntary medical insurance is concluded under the conditions of the ordinance for sums insured, which are higher than those fixed in art.
(2) Когато доброволната медицинска застраховка е сключена при условията на наредбата за по-високи от определените в чл.
optional continued insurance schemes, the person concerned may join only the voluntary or optional continued insurance scheme for which he has opted.
повече схеми за доброволно или незадължително продължено осигуряване, заинтересованото лице може да се включи само в избраната от него схема за доброволно или незадължително продължено осигуряване.
There must also be a role for the voluntary sharing of wealth-- both at an individual and an institutional level.
Също така трябва да има роля и за доброволното споделяне на средства както от отделни хора, така и на ниво институции.
They have said that the conditions in Burma are not conducive to the voluntary, safe, dignified, and sustainable return of refugees.
Според ЕС условията на място все още не са подходящи за доброволно, безопасно и достойно завръщане.
Love and the voluntary, selfless sharing of our lives are the only philosophy of life appropriate in the body of Christ.
Любовта и доброволното, безкористно споделяне на живота са единствената житейска философия, приложима към Тялото Христово.
market actors while leading to contradictions between the voluntary and regulated domains.
същевременно води до противоречия между областта, в която това е доброволно, и регулираната област.
Article 50 of the Treaty on European Union provides for a mechanism for the voluntary and unilateral withdrawal of a country from the European Union(EU).
Договорът за Европейския съюз(ДЕС) включва член 50, клауза за доброволното и едностранно оттегляне на дадена държава от ЕС.
two new schemes: the reimbursement of financial discipline and the voluntary redistributive payment.
две нови схеми-- възстановяване съгласно финансовата дисциплина и доброволно преразпределително плащане.
the physical presence of the petitioner and the voluntary"appearance" by the defendant through an attorney.
физическото присъствие на вносителя на петицията и доброволното"появяване" на ответника чрез адвокат.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文