THE WIND OF - превод на Български

[ðə wind ɒv]
[ðə wind ɒv]
вятърът на
wind of
полъха на
breath of
whiff of
the breeze of
the wind of
a touch of
puff of
вятъра на
wind of
вятър на
wind of
ветровете на
wind of

Примери за използване на The wind of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Upon the wind of heaven's love.
Върху вятъра на райската любов.
The Wind of Change has come.
Вятърът на промяната дойде.
The Wind of Existence.
Вятъра на Съществуване.
The wind of change for HTC….
Вятърът на промяната със HTC.
Indeed, a move brings with it the wind of change.
То непременно ще донесе със себе си вятъра на промяната.
And the wind of change is beginning to blow stronger.
А там вятърът на промяната все по-силно е започнал да духа.
The last wind is the Wind of Transition.
Последния вятър- това е Вятъра на Изхода.
What is happening now is just the wind of history.
Това, което става сега, е само вятърът на историята.
It brings with it the wind of change.
То непременно ще донесе със себе си вятъра на промяната.
The Wind of Change, Where Did It Blow?
Николай Аретов Накъде задуха вятърът на промените?
The enchantment of battle and the wind of change?
Магията на битката и вятъра на промяната?
I am a captain who changes the wind of destiny.
Аз съм капитан който променя вятърът на съдбата.
You lot need to feel the wind of change.
Трябва да почувстваш вятъра на промяната.
Which way will the wind of change blow?
В каква посока ще задуха вятърът на промяната?
They feel the wind of change.
Самите вие усещате вятъра на промяната.
Here are some sectors that felt the wind of change.
Ето кои са и тези зодии, които могат да очакват вятъра на промяната.
The wind of the Lord shall come up from the wilderness.
Вятър от Господа ще възлезе из пустинята.
You, who are in the Square, I ask you- each one answer to himself- do you have in your heart the wind of joy?
А вие, които сте на площада, да ви попитам- и нека всеки отговори на себе си- вие носите ли в сърцето си полъха на радостта?
I ask you- each of you respond to yourself- do you have the wind of gladness in your heart?
нека всеки отговори на себе си- вие носите ли в сърцето си полъха на радостта?
We can say that the Presidency has brought us the wind of change in our share of Europe, the positive change.
Можем да кажем, че председателството ни донесе вятър на промяната в нашия дял на Европа, положителната промяна.
Резултати: 144, Време: 0.0556

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български