THEIR OWN LAND - превод на Български

[ðeər əʊn lænd]
[ðeər əʊn lænd]
собствената си земя
their own land
their own soil
земята си
their land
their country
your ground
his earth
their homeland
their property
собствената си страна
their own country
their own land
their own homes
his native country
their own nation
their own side
their own homeland
their own community
собствената си държава
their own country
their own state
their own land
their own governments
родината си
their homeland
their country
home
his home country
motherland
his hometown
their land
his fatherland
собствен терен
private land
its own terrain
their own field
their own pitch
own land
own plot
their own turf
their own ground
собствените си земи
their own lands

Примери за използване на Their own land на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Millions of them have become refugees in their own land.
Именно заради него шест милиона души са се превърнали в бежанци в собствената си страна.
Meanwhile, traditional conservatives feel like strangers in their own land.
Междувременно традиционните консерватори се чувстват като гости в собствената си страна.
The Israelites will live securely in their own land.
Сирийците ще заживеят добре в собствената си страна!
I am so sad for fellow Americans no longer feeling safe in their own land.
Изведнъж американците престанаха да се чувстват сигурни в собствената си страна.
So Israel was carried away from their own land to Assyria…".
Така Израил бе отведен от своята земя в Асирия,“защото не послушаха.
So,“Israel was carried away out of their own land to Assyria.”.
Така Израил бе отведен от своята земя в Асирия,“защото не послушаха.
He played on their own land in such a key battle.
Той играе на собствена земя в такава ключова битка.
Restoring them to their own land.
Възстанови в собствената им земя.
So Israel was exiled from their own land to Assyria until this day".
Така Израил бе отведен от своята земя в Асирия,“защото не послушаха.
They come with their own land an….
Те идват със собствена земя и удобства,….
So Israel was carried away into exile from their own land to Assyria until this day".
Така Израил бе отведен от своята земя в Асирия,“защото не послушаха.
So was Israel carried away out of their own land to Assyria…”.
Така Израил бе отведен от своята земя в Асирия,“защото не послушаха.
That they might there keep their statutes, which they never kept in their own land.
За да пазят там законите си, които не спазваха в страната си.
Use the poor people's money to steal their own land.
Използваш парите на бедните, за да откраднеш собствената им земя.
Will return to their own land.
Те ще се върнат отново в своята земя.
At that time they will live in their own land.”.
И ще се населят в своята земя”.
As the land of small farmers who own their own land.
Като земя на дребните фермери, които притежават собствена земя.
So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day…".
Така Израил бе отведен от своята земя в Асирия.
There are many thousands of New Zealanders who feel like strangers in their own land.
Милиони хора усещат себе си като чужденци в своята собствена страна.
Some farmers owned their own land.
И селяните притежават собствена земя.
Резултати: 214, Време: 0.068

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български