THERE ARE MOMENTS WHEN - превод на Български

[ðeər ɑːr 'məʊmənts wen]
[ðeər ɑːr 'məʊmənts wen]
има моменти когато
има мигове когато
съществуват моменти когато

Примери за използване на There are moments when на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There are moments when I don't know if it's real
Понякога има мигове, когато не зная дали всичко е реално,
There are moments when it was assumed that the emergence of magnetic phosphanes due to the influence of the magnetic field that excites brain structure.
Съществуват моменти, когато се е предполагало, че появата на магнитофосфена се дължи на влиянието на магнитното поле, което възбужда мозъчната структура.
friends or half, there are moments when women are a better company.
приятели или половинки, има мигове, когато жените са по-добра компания.
There are moments when you should run away
Има моменти, когато трябва да играете
healthy food and there are moments when we feel like eating something else- and that doesn't mean it must be unhealthy.
даваме приоритет на качествената и полезна храна, а има моменти, когато ни се прияжда и нещо друго- не е задължително да е вредно.
There are moments when history and memory seem like a mist,
Има мигове, когато историята и спомените ти се струват като мъгла,
But there are moments when we demolish our own happiness,
Но има моменти, когато ние разруши нашето собствено щастие,
In fact, there are moments when it's the best thing you could possibly do… as long as you choose your moments wisely.
Всъщност, има моменти когато това е най-доброто, което можете да направите ако разбира се, избирате моментите си разумно.
She is a good woman and, while the phrase is enough to set one's teeth on edge, there are moments when her virtue demands admiration.
Тя е добра жена и въпреки че тази фраза е достатъчна да потрепериш, има моменти, когато нейната добродетелност заслужава възхищение.
vibrations and reflections, there are moments when I feel I am nothing but the small clerk of some hotel without a proprietor.”.
вибрации и разсъждения има мигове, когато ми се струва, че не съм нищо повече от дребна служителка в някакъв хотел без собственик».
There were moments when I thought I would never see them again.
Имаше моменти, когато си мислих, че няма да ги видя повече.
There were moments when it came so very close.
Имаше моменти, когато бяхте толкова близо до.
There were moments when he would actually space out for seconds at a time.
Имаше моменти, когато всъщност той се отнасяше за цели секунди.
There were moments when our legs didn't respond,
Имаше моменти, когато краката ни не реагираха,
There were moments when I totally lost perspective.
Понякога имаше моменти, когато човек напълно изгуби зрението си.
However, there were moments when he did not hesitate to consult with specialists from the furniture salon.
Въпреки това, имаше моменти, когато той не се поколеба да се консултира със специалисти от мебелния салон.
My childhood was not a walk in the park, as there were moments when I was shown in a cruel way that I am“different”.
Моето детство не е като разходка в парка, защото имаше моменти, когато по жесток начин ми беше показано, че съм“ различна„.
There were moments when I was convinced that there existed someone who hurt you in the past
Имаше моменти, когато бях убедена, че съществува някой, който те е наранил в миналото
There were moments when some of our colleagues have operated less impulsively on estimates for Bulgaria” said he
Имаше моменти, когато част от колегите действаха малко по-импулсивно и първосигнално относно оценките за България”,
I have tried for two years, and there were moments when we were quite close,
Опитвах се две години и имаше моменти, когато бяхме доста близо,
Резултати: 66, Време: 0.0577

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български