THESE ARE THE SIGNS - превод на Български

[ðiːz ɑːr ðə sainz]
[ðiːz ɑːr ðə sainz]
това са признаците
these are the signs
тези са знаменията
these are the verses
these are the signs
these are revelations
това са знаците
these are the signs
това са признаци
these are signs
these are indications
това е знакът
this is the sign
this is the mark
ето доказателството
here's proof
here's the evidence
these are the signs

Примери за използване на These are the signs на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These are the signs that the time of Underlord is nigh!".
Това са знаменията, че е дошло времето.".
These are the signs of the Manifest Book.
Това са знаменията на ясната Книга.
These are the signs of Allah that We recite for you in truth.
Това са знаменията на Аллах. Четем ти ги според истината.
(108) These are the signs of God: we recite them unto thee with truth.
Това са знаменията на Аллах, четем ти ги правдиво.
These are the signs of low blood sugar:- shaking,
Това са признаците на ниска кръвна захар:- треперене,
Alif, Lam, Meem, Ra. These are the signs of the Scripture. What is revealed to you from your Lord is the truth,
Алиф. Лам. Мим. Ра. Тези са знаменията на Книгата. Низпосланото на теб от твоя Господ е истината.
These are the signs of Allah, which We recite to you in truth,
Тези са знаменията на Аллах, четем ти ги с истината.
These are the signs by which you be confident that you are dwelling in God and God is dwelling in you.
Това са знаците, които показват, че напредваш в[Словото] и приближаваш Бога.
Alif, Lam, Mim, Ra. These are the signs of the Book. That which has been sent down to you from your Lord is the truth, but most people do not believe[ in it].
Алиф. Лам. Мим. Ра. Тези са знаменията на Книгата. Низпосланото на теб от твоя Господ е истината. Ала повечето хора не вярват.
If you think you know someone with an eating disorder, these are the signs to look for.
Ако смятате, че някой с яде разстройство знаете, това са знаците, които да се търси.
hemorrhages- these are the signs of acute hepatitis due to toxins.
кръвоизливи- това са признаци на остър хепатит, дължащ се на токсини.
These are the Signs of Allah: We rehearse them to thee in Truth:
Тези са знаменията на Аллах, четем ти ги с истината.
These are the signs of God We recite to thee in truth,
Тези са знаменията на Аллах, четем ти ги с истината.
These are the signs of Allah, which We recite for you in truth,
Това са знаменията на Аллах, четем ти ги правдиво.
These are the Signs of Allah: we rehearse them to thee in truth:
Това са знаменията на Аллах, четем ти ги правдиво.
These are the signs of God We recite to thee in truth,
Това са знаменията на Аллах, четем ти ги правдиво.
If you're worried your child is cold, these are the signs to look out for: they are crying
Ако се притесняваш, че на детето ти му е студено, това са признаците, които трябва да търсиш:
as a result their fat cells accumulate fat with increased intensity- these are the signs of metabolic syndrome.
в резултат на това мастните клетки натрупват мазнини с повишена интензивност: това са признаци на метаболитен синдром.
These are the signs of diabetic ketoacidosis(see also section 2 Warnings
Това са признаците на диабетна кетоацидоза(вижте също точка 2„Предупреждения
These are the signs of regeneration.
Те са знаци за възраждане.
Резултати: 5153, Време: 0.0627

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български