TIME OF YOUR LIFE - превод на Български

[taim ɒv jɔːr laif]
[taim ɒv jɔːr laif]
времето на живота си
the time of your life
момент от живота си
point in their lives
time in their lives
point in their lifetime
moment of your life
your life right now
период от живота ви
period of your life
time of your life
phase of your life
време на живота си
time of your life
the course of his life

Примери за използване на Time of your life на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you are a fan of slots, then we are confident that you will have the time of your life playing our collection.
Ако сте фен на слотове, тогава ние сме уверени, че ще имате времето на живота си, играейки нашата колекция.
Become a Drake partner right now and have the time of your life grabbing the profits here and there.
Станете партньор на Дрейк в момента и имате време на живота си да вземете печалбите тук и там.
PANZERBOARD is a mean machine which will make others envy you while you have the time of your life.
PANZERBOARD е средна машина, която ще ви накара да ви завиждат, докато имате времето на живота си.
so get out there and have the time of your life!
така че да излезем, и има време на живота си.
you use English all the while having the time of your life.
да използвате английски през цялото време като времето на живота си.
Take the game to new echelons of fair play by adhering to these rules and you will have the time of your life reveling under these experiences.
Взема играта на нови ешалони на честна игра от придържайки се към тези правила и ще имате време на живота си, reveling под тези преживявания.
There's no one sitting on the beach bored while you have the time of your life, time is yours.
Никой не седи на плажа, докато ти е времето на живота си.
Let's talk about a few of the things that you can do to make this time of your life easier.
Нека да поговорим за някои от нещата, които можете да направите, за да направите това време на живота си по-лесно.
that purity of heart is the one success worth having'In the time of your life-- live!".
великолепна пиеса на тази тема- че чистотата на сърцето е единственият успех, който си струва да бъде постигнат.„Във времето на живота си- живейте!".
what you want to do at this time of your life.
какво искате да правите по това време на живота си.
There's no one sitting on the beach bored while you have the time of your life.
Никой не седи на плажа, докато ти е времето на живота си.
White Peacock represents the most beautiful time of your life, when you reach the point in your life of embracing who you really are….
Белият паун представлява най-красивото време от живота ви, когато сте стигнали до точката да разберете кой сте в действителност….
While your single years can be considered to be the most productive and liberating time of your life.
Докато годините, през които си сама могат да се считат за най-продуктивното и свободно време в живота.
places to visit you will have the time of your life.
места за посещение, ще имате време от живота си.
guarantees the most relaxing time of your life.
пътуването до Малдивите е гаранция за най-релаксиращото време на живота ви.
which is truly the most important time of your life.".
която е наистина най-важното време в живота ви.
guarantees the most relaxing time of your life.
пътуването до Малдивите е гаранция за най-релаксиращото време на живота ви.
so waste your time and have the time of your life!
така си губи времето и да имат време от живота си!
you will be good to go and having the time of your life.
с малко малко на практика, вие ще бъдат добре да отида и с времето на живота си.
then you will simply throw out this time of your life, scratching the inner wound.
не поставите нещо друго в това време, тогава просто ще изхвърлите това време от живота си, надраскайки вътрешната рана.
Резултати: 51, Време: 0.0618

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български