TO GREET YOU - превод на Български

[tə griːt juː]
[tə griːt juː]
да ви поздравя
to congratulate you
to greet you
to welcome you
to say congratulations
to compliment you
to commend you
to offer my congratulations
to thank you
salute you
applaud you
да ви посрещне
to welcome you
to meet you
to greet you
to receive you
to pick you up
да ви приветстват
to welcome you
to greet you
да ви поздрави
to congratulate you
to greet you
to welcome you
to say congratulations
to compliment you
to commend you
to offer my congratulations
to thank you
salute you
applaud you
да ви поздравим
to congratulate you
to greet you
to welcome you
to say congratulations
to compliment you
to commend you
to offer my congratulations
to thank you
salute you
applaud you
да ви поздравят
to congratulate you
to greet you
to welcome you
to say congratulations
to compliment you
to commend you
to offer my congratulations
to thank you
salute you
applaud you
да ви посрещна
to welcome you
to meet you
to greet you
to receive you
to pick you up

Примери за използване на To greet you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I even went to the station to greet you, but I couldn't see you..
Бях на гарата, за да те посрещна, но не те видях.
I would like to greet you in the morning!
Искам да те поздравя на сутринта!
Allow me to greet you properly, my boy!
Позволи ми да те поздравя подобаващо, момчето ми!
I came down here to greet you personally.
Дойдох да те поздравя лично.
Sorry I wasn't there to greet you with the rest of the squadron.
Съжалявам, че не те посрещнах с останалата част от ескадрилата.
It will be there to greet you, like an old friend.
Аз ще съм там да те поздравя, като стар приятел.
Requesting to greet you.
Идвам да те поздравя.
I didn't get to greet you this morning because I went to the gym.
Не минах сутринта да те поздравя, защото бях във фитнеса.
I just wanted to greet you myself, before the others.
Просто исках да те посрещна лично преди останалите.
Came to greet you.
Дойдох да те посрещна.
I'm sorry the rest of my family are not here to greet you.
Съжалявам, че не всички са тук, за да ви приветстват.
And yet you seem surprised he wasn't here to greet you.
И все пак, като че ли сте изненадан че не е тук, за да ви поздрави.
I'm sorry I wasn't there to greet you.
Съжалявам, че не те посрещнах.
And I am using this first moment of brightness to greet you, dear sir.
И аз използвам тези първи светли мигове, за да Ви поздравя, мили мой.
I'm sorry I was not here to greet you.
Съжалявам, че не бях тук, за да ви поздравя.
I make use of this first moment of brightness to greet you, dear Sir.
Неспокойно поле; и аз използвам тези първи светли мигове, за да Ви поздравя, мили.
Who is there to greet you?
Кой е там, за да ви поздрави?
I will be there at the airport, with mariachis, to greet you.
Ще бъда на аерогарата с мариачи за да те посрещна.
No one is there to greet you.
Никой не е дошъл да те поздрави.
I'm sorry I wasn't there to greet you, but didn't I provide a charming substitute?
Съжалявам, че не дойдох да ви поздравя. Но не ви ли осигурих чаровна заместница?
Резултати: 92, Време: 0.0691

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български