TO JERICHO - превод на Български

в ерихон
at jericho
в йерихон
in jericho
в джерико
in jericho
в иерихон

Примери за използване на To jericho на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai.
А жителите на Гаваон, като чуха що бе сторил Исус на Ерихон и Гай.
reached to Jericho, and went out at the Jordan.
и достигаше до Ерихон и свършваше при Иордан.
He told of a man who was going from Jerusalem to Jericho and was attacked by thieves.
В нея се разказва за един човек, който отивал от Йерихон към Йерусалим, но бил нападнат и ранен.
A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves,
Някой си човек слизаше от Ерусалим в Ерихон; и налетя на разбойници,
You went over the Jordan, and came to Jericho. The men of Jericho fought against you,
И вие преминахте Иордан та дойдохте в Ерихон; и воюваха против вас ерихонските мъже;
his parents moved to Jericho, where he lived and had been employed
родителите му се преместиха в Йерихон, където той живееше и служеше в различни търговски предприятия на своя баща,
his family moved to Jericho, where he lived and had been employed
родителите му се преместиха в Йерихон, където той живееше и служеше в различни търговски предприятия на своя баща,
for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
Господ ме прати в Ерихон. А той рече: Заклевам се в живота на Господа и в живота на душата ти, няма да те оставя. Така, дойдоха в Ерихон.
for Yahweh has sent me to Jericho." He said,"As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they came to Jericho.
Господ ме прати в Ерихон. А той рече: Заклевам се в живота на Господа и в живота на душата ти, няма да те оставя. Така, дойдоха в Ерихон.
Palestinians contemplating the 25-mile journey from Ramallah to Jericho, for example, must be prepared to spend an entire day, sometimes days, negotiating Israeli roadblocks and checkpoints.
Ако някой палестинец възнамерява да измине 40-те км между Рамала и Йерихон, трябва да е готов да пътува цял ден- дори няколко дни,- за да премине през редицата израелски блокади и пропускателни пунктове по пътя.
her king as you did to Jericho and her king, except its spoil
на царя му, както стори на Ерихон и на царя му; само
He told them the story of The Good Samaritan- the story of a certain man who went from Jerusalem to Jericho and fell among thieves who beat him
Той им разказа историята на добрия самарянин- историята на човек, пътуващ от Йерусалим до Йерихон и попадащ в ръцете на разбойници,
It is the story of a man travelling from Jerusalem to Jericho who was severely beaten by robbers
Това е историята на човек, пътуващ от Йерусалим до Ерихон, който бил тежко ранен от разбойници
Bedouins transferred forcibly to another location in order to complete its plan for a contiguous belt of illegal settlements from Jerusalem to Jericho.
за да завършат плана си за съседен пояс от незаконни заселнически колонии от Ерусалим до Ал-Ариха(Йерихон).
al-Khan al-Ahmar to enable it to build an alternate road for Palestinians to Jericho which will free the area for E1.
за да може да построи алтернативен път за палестинците към Йерихон, което ще доведе до освобождаване на нужното пространство за„Е1”.
describing the Samaritans as the‘neighbour' of the man who had been aacked on the road to Jericho- a neighbour to be loved, according to the Law.
които унизяват човешкото достойнство на Самаряните: за Него, Самарянинът беше«ближен» на човека нападнат по пътя към Йерихон- ближен, който трябва да се обича съгласно Закона.
describing the Samaritan as the neighbour of the man who had been attacked on the road to Jericho- a neighbour to be loved, according to the Law.
които унизяват човешкото достойнство на Самаряните: за Него, Самарянинът беше«ближен» на човека нападнат по пътя към Йерихон- ближен, който трябва да се обича съгласно Закона.
Relentlessly niggled by the‘spirit of impurity', a monk left his monastery of Penthucla in the lower Jordan Valley and walked to Jericho in order‘to satisfy his evil yearning' writes John Moschus Prat.
Непрестанно измъчван от„духа на нечистотата„, един монах напуснал манастира си в Пентукла в долната част на долината на река Йордан и вървял до Йерихон, за да„задоволи злото си щение„, пише Йоан Мосх Prat.
as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai
и че както сторил на Ерихон и на царя му така сторил на Гай и на царя му,
as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai
и че както сторил на Ерихон и на царя му така сторил на Гай и на царя му,
Резултати: 52, Време: 0.0542

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български