TO OUR TIME - превод на Български

[tə 'aʊər taim]
[tə 'aʊər taim]
за нашето време
for our time
for our weather
до наши дни
to the present day
until today
until nowadays
to our time
to our own day
up to the present time
за нашата епоха
of our age
of our time

Примери за използване на To our time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Annunciation Cathedral itself has not been preserved, but somehow icon painters from this church have miraculously survived to our time.
Самата катедрала"Благовещение" не е запазена, но някак си иконописци от тази църква по чудо оцелее до наши дни.
running injuries is that the running injury is new to our time.
нараняванията при бягането е, че травмите при бягането са нови за нашето време.
one's parents as children is an experience unique to our time.
родителите си като деца е преживяване, уникално за нашето време.
Argentina, from 1837 to our time.
Аржентина от 1837-ма година до наши дни.
speaks to our time.”.
което говори за нашето време по много сериозен начин“.
SPIEGEL: Which of the trends just sketched out, according to your view, would be most suitable to our time?
ШПИГЕЛ: Кое от току-що очертаните течения би било, според Вас, най-подходящо за нашето време?
Well I know a way we can get the ZPM back to our time, even if we don't.
Зная как да върнем ZPM-a в наше време, дори ако ние не успеем.
Getting back to our time, what does math
Връщайки се в наше време, какво може да ни даде науката,
As you get closer to our time, to become the commander of the secret special forces soldier or special purpose
Както можете да получите по-близо до нашето време, за да стане командир на тайна специален войник сили
We believe that Marxism has ceased to be applicable to our time not because it is too visionary
Ние вярваме, че марксизмът е престанал да бъде приложим към нашето време и то не защото е твърде далновиден
Only two of them have survived to our time- Upper
Две от тях са достигнали нашето време: Горна
I look forward to our time together, and I hope that you find me as interesting as Mr. Putin.
Погледнах напред в нашето време заедно и се надявам да ме намираш за интересен като мистър Путин.
She described him as a peacemaker who comes to our time and"will sign the eternal peace".
Тя го описва като Миротворец който идва в нашето време и ще"подпише вечния мир".
But while holding tightly to our time and resources seems in the moment to protect our happiness,
Но докато държим здраво нашето време и материални ресурси само и само,
Grove of Great Foresight The strangest thing about the future is that they will be referring to our time as“the good old days.”.
Най-удивителното на бъдещето- да мислим за това, че нашето време ще бъде назовавано като доброто старо време..
only the last turn interests us that leads to our time.
интересува само последният кръг, който отвежда до нашето време.
Which means it could be the only way for us to get back to our time.
Което означава, че това е единственият ни шанс да се върнем в нашето време.
The strangest thing about the future is that they will be referring to our time as“the good old days.”.
Най-удивителното на бъдещето- да мислим за това, че нашето време ще бъде назовавано като доброто старо време..
different cultures and preserved by our ancestors and brought to our time.
различните култури- съхранена от дедите ни и донесена до наше време.
All contribute to the fact that scientific knowledge has not been transmitted flawlessly from antiquity to our time.
Всичко допринася за факта, че научното знание от античността не е било предадено безгрешно до нашето време.
Резултати: 69, Време: 0.0631

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български