TO OWN PROPERTY - превод на Български

[tə əʊn 'prɒpəti]
[tə əʊn 'prɒpəti]
на собственост
of ownership
of property
of title
to own
да притежават собственост
to own property
да притежава собственост
to own property
на притежаване на собственост

Примери за използване на To own property на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For example, in many parts of the world, women are not allowed to own property.
Например, в много страни по света жените нямат законово право да притежават недвижима собственост.
Article 17 of the UN Declaration stated that everyone had the right to own property either alone, or in association with another person
Че в член 17 от Всеобщата декларация на правата на човека се признава, че всеки човек има право на собственост, индивидуално или съвместно с други лица,
These teenagers know that they will not be able to own property, start a business,
Тези юноши знаят, че няма да могат да притежават собственост, да започнат свой биз нес
Article 17 of the Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to own property alone as well as in association with others
Като има предвид, че в член 17 от Всеобщата декларация на правата на човека се признава, че всеки човек има право на собственост, индивидуално или съвместно с други лица,
These teenagers know that they will not be able to own property, start a business,
Тези юноши знаят, че няма да могат да притежават собственост, да започнат свой биз нес
Article 17 of the Universal Declaration of Human Rights states that“everyone has the right to own property alone as well as in association with others;
Като има предвид, че в член 17 от Всеобщата декларация на правата на човека се признава, че всеки човек има право на собственост, индивидуално или съвместно с други лица,
then laws that give women the right to own property in their own name,
тогава законите, които дават на жените правото да притежават собственост на свое име, например,
The United Nations Universal Declaration of Human Rights article 17 says everyone has the right to own property alone as well as in association with others
Като има предвид, че в член 17 от Всеобщата декларация на правата на човека се признава, че всеки човек има право на собственост, индивидуално или съвместно с други лица,
the rights of women to own property and to vote and have an equal voice Can you imagine the insanity of it?
които призовават за свободна любов, жените да придобият право на собственост и да имат право да гласуват(пълна лудост!)?
Under the communism nobody had rights to own property with which help he, personally,
При комунизма никой нямаше право да има собственост, с чиято помощ той, еднолично,
to mean that we shouldn't have the right to vote, the right to full citizenship,">the right to own property, etc.".
правото да имаме собственост, и т.н., и т.н.".
to mean that we shouldn't have the right to vote, the right to full citizenship,">the right to own property, etc.".
правото да имаме собственост, и т.н., и т.н.".
where foreigner are forbidden to own property, to settle, or to marry to Kunas
е забранено със закон чужденци да притежават собственост, да се женят за местни Куни
To own property.
Собствени недвижими имоти.
Freedom to own property.
Свободата да притежаваме имущество.
It is very important to own property.
Много е важно да притежаваш имот.
Foreigners are allowed to own property.
Чужденците имат право да придобиват собственост.
The right to own property. iii.
Отказ от право на собственост.3.
Slaves are not allowed to own property.
Защото на робите не се позволява да имат собственост.
Professing to own property having stolen it.
Лична собственост, след което им я открадваш.
Резултати: 4460, Време: 0.0588

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български