TO SCARE YOU - превод на Български

[tə skeər juː]
[tə skeər juː]
да те плаша
to scare you
to frighten you
you out
to startle you
to alarm you
terrifying you
to spook you
to intimidate you
да те изплаша
to scare you
to frighten you
to freak you out
to startle you
да те уплаша
to scare you
to startle you
spook you
to freak you out
to frighten you
да те стресна
to startle you
to scare you
to freak you out
to frighten you
да те сплаши
to scare you
да те изплаши
to scare you
to frighten you
to freak you out
to startle you
да те уплаши
to scare you
to startle you
spook you
to freak you out
to frighten you
да те плаши
to scare you
to frighten you
you out
to startle you
to alarm you
terrifying you
to spook you
to intimidate you
да те сплаша
to scare you
да те изплашат
to scare you
to frighten you
to freak you out
to startle you
да те плашим
to scare you
to frighten you
you out
to startle you
to alarm you
terrifying you
to spook you
to intimidate you
да те изплашим
to scare you
to frighten you
to freak you out
to startle you
да те уплашат
to scare you
to startle you
spook you
to freak you out
to frighten you
да те сплашат
to scare you

Примери за използване на To scare you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't want to scare you.
Не искам да те плаша.
Sorry. I didn't mean to scare you.
Съжалявам, не исках да те изплаша.
She was trying to scare you.
Само се опитваше да те сплаши.
Narcisse is trying to scare you, to serve his own purposes.
Нарсис се опитва да те уплаши, за да изпълни собствените си цели.
Trying to scare you.
Опитва се да те изплаши.
He's coming to scare you.
Идва да те плаши.
I did not mean to scare you, Ellie.
Съжалявам. Не исках да те стресна, Ели.
Sorry, I didn't want to scare you.
Извинявай, не исках да те плаша.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Извинявай, не исках да те уплаша.
Sorry, sorry. I didn't mean to scare you.
Извинявай, не исках да те изплаша.
I said he won't hurt you. He's just trying to scare you.
Че няма да те нарани, че иска да те сплаши.
I'm trying to scare you enough to get you back in that bed.
Мъча се да те сплаша достатъчно, за да си легнеш.
Somebody wanted to scare you, somebody who's afraid that you might talk.
Някой е искал да те изплаши, някой, който иска да си мълчиш.
Someone who's trying to scare you?
Някой иска да те уплаши?
Nothing's coming out of your closet to scare you anymore, right?
Вече никой няма да идва да те плаши, нали?
Ah… Didn't manage to scare you.
Не успях да те стресна.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Съжалявам, не исках да те плаша.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Съжалявам, не исках да те уплаша.
I'm sorry, I wasn't trying to scare you.
Съжалявам, не се опитвах да те изплаша.
He's just trying to scare you.
Той само се опитва да те сплаши.
Резултати: 518, Време: 0.0662

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български