TO TELL THE POLICE - превод на Български

[tə tel ðə pə'liːs]
[tə tel ðə pə'liːs]
да каже на полицията
to tell the police
tell the cops
да казвам на полицията
to tell the police
да съобщя в полицията
report it to the police
to tell the police
да кажеш на полицията
to tell the police
да кажа на полицията
to tell the police
i say to the police
tell the cops
да кажете на полицията
to tell the police

Примери за използване на To tell the police на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
No need to tell the police, though?
Няма да казвате на полицията, нали?
The question, Marty, is what are we legally obliged to tell the police?
Въпросът, Марти., е какво законно сме длъжни да кажем на полицията?
Because we need him to tell the police that his brother's a terrorist.
Нужен ни е, за да каже на полицията, че брат му е терорист.
I'm going to tell the police!
Ще кажа на полицията!
I'm going to tell the police about this.
Ще кажа на полицията за това.
And when Victor Nocenti threatened to tell the police.
И когато Виктор Носенти заплаши, че ще каже на полицията.
And when he threated to tell the police, you killed him, just like the journal said you would.
И когато ви е заплашило да каже на полицията, вие го убихте, както бяхте казали..
I plead with him to tell the police all he knows about the killing of Rona La Plante.
Моля го да каже на полицията всичко, което знае за смъртта на Рона Ла Плант.
she told me not to tell the police.
но тя ми каза да не казвам на полицията.
I need to tell the police.
трябва да съобщя в полицията.
what she was able to tell the police.
което тя е в състояние да каже на полицията.
maybe she will remember something that she forgot to tell the police.
ще си спомни нещо, което е забравила да каже на полицията.
I tried to tell the police… but there's no record of his problem… so they let it go.
Опитах да кажа на полицията, но няма никъде записан проблемът му, и го оставиха.
Ms. Marsh, can you please tell the jury, why did you wait more than two years to tell the police that Kenny said he had killed Mrs. Brow?
Г-це Марш, бихте ли казали на заседателите, защо чакахте повече от две години да кажете на полицията, че Кени е казал, че е убил г-жа Брау?
But you would better be prepared to tell the police how you did, because that… that's the first question they're gonna ask you.
Но най-добре се пригответе да кажете на полицията от къде ги имате, Защото това… това ще е първия въпрос който ще ви попитат.
Would we really be right to tell the police and cause a furore and bring riot down on our heads?
Правилно ли е да кажем на полицията и да предизвикваме смут?
You're going to tell the police that he left your apartement in the middle of the night.
Ще кажеш на полицията, че е излязъл от вас по средата на нощта.
I will be sure to tell the police all about how you shoved Ms. Bean in that fryolator.
Ще кажа на полицията, че ти вкара г-ца Бийн във фритюрника.
Actually the real question is when is she going to tell the police whom she was meeting.
Всъщност истинският въпрос е кога тя ще каже на полицията с кого е имала среща.
And what you're going to tell the police now that you don't want to be with me.
И какво ще кажеш на полицията сега, когато не искаш да бъдеш с мен.
Резултати: 51, Време: 0.0827

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български