TOLD HIS DISCIPLES - превод на Български

[təʊld hiz di'saiplz]
[təʊld hiz di'saiplz]
казал на учениците си
told his disciples
said to his disciples
казва на учениците си
says to his disciples
told his disciples
уверяваше своите ученици
told his disciples
каза на учениците си
said to his disciples
told his disciples
said to his followers

Примери за използване на Told his disciples на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jesus told his disciples that the Holy Spirit doesn't speak of his own accord
Исус каза на Своите ученици, че Святият Дух не говори от Себе Си, но говори това,
No wonder the Master told His disciples not to move from Jerusalem until they had received'the promise of the Father'.
Не е чудно, че Учителят каза на своите ученици да не напускат Ерусалим, докато не получат"Обещаното от Отца.".
Yeshua told His disciples that not even the smallest jot or tittle will“pass from the Torah
Йешуа казал на Своите ученици, че дори най-малката йота или точка няма да„преминат от Тората,
Jesus told His disciples that anyone, who works for people
Исус каза на своите ученици, че всеки, които работи било
In Luke 24:49, Jesus told His disciples that they would be"clothed with power from on high.".
В Лука 24:49 Исус каза на Своите ученици да чакат,„докато се облечете[на гръцки език] със сила от горе”.
Jesus told His disciples that“when He, the Spirit of Truth,
Исус каза на Своите ученици, че„когато дойде Онзи,
Jesus told His disciples in the upper room,“If you love me,
Исус е казал на учениците Си в горната стая:„Ако Ме люби някой,
Shortly before returning to Heaven Jesus told His disciples that someday He would come back to establish His Kingdom.
Малко преди да се възнесе на Небето, Исус каза на Своите ученици, че един ден Той ще се върне, за да установи Своето царство.
In no place in the Bible is it recorded that Jesus told His disciples to pray to Him.
Няма място в Библията, където да е записано, че Исус е казал на учениците Си да се молят на Него.
This is why our Lord, at the Last Supper, told His disciples, those faithful listeners of His words: You are already clean because of the word which I have
Затова Спасителят на Тайната вечеря е казал на учениците Си- тези неотстъпни слушатели на словата Му:„Вие сте вече чисти чрез словото,
and Jesus told his disciples to"pick up thy cross
а Иисус казал на учениците си„вземете кръста си
Jesus told His disciples,"But you, do not be called'Rabbi.'"{Matthew 23:8}.
Иисус казва на учениците си:"А вие недейте се нарича учители".
About a week after Jesus plainly told His disciples that He would suffer, be killed,
Около седмица след като Исус ясно казал на учениците Си, че ще страда, ще бъде убит
In fact, He told His disciples not to emulate them by using“vain repetitions as the heathen do,
Той казал на учениците Си да не им подражават като използват„излишни думи, както езичниците; защото те мислят
Hence at the Mystical Supper the Saviour told His disciples, who used to listen to His word without ceasing:"You have already been cleansed by the word which I have spoken to you"(John 15:3).
Затова Спасителят на Тайната вечеря е казал на учениците Си- тези неотстъпни слушатели на словата Му:„Вие сте вече чисти чрез словото, що съм ви проповядвал“(Иоан 15:3).
Do you not know that this man of Nazareth told his disciples that he must go to Jerusalem,
Нима не знаете, че този човек от Назарет каза на своите ученици, че трябва да отиде в Йерусалим, където ще бъде
It was during one of these conferences at the home of Justa that the Master first told his disciples that“even though heaven and earth shall pass away,
Именно по време на една от тези беседи в дома на Юста той за пръв път каза на своите ученици, че“дори земята и небето да изчезнат,
When nearing death, Geshe Chekawa told his disciples that he had long been praying to take rebirth in the lowest hell in order to be able to
Към края на живота си Геше Чекхава казал на учениците си, че от много време се моли да бъде прероден в сферата на ада, за да може да помага на съществата,
Jesus told His disciples,“Whoever wants to become great among you must be your servant,
Исус е казал на учениците Си:„но който иска да стане големец между вас, ще ви бъде служител;
Tell His disciples and Peter," the angels said.
Кажете на учениците Му и на Петър”- казаха ангелите.
Резултати: 49, Време: 0.0546

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български