TOUGHEST PART - превод на Български

['tʌfist pɑːt]
['tʌfist pɑːt]
най-трудната част
hardest part
most difficult part
toughest part
most challenging part
worst part
trickiest part
most difficult thing
най-тежката част
hardest part
toughest part
most difficult part
roughest part
heaviest part
worst part
трудната част
hard part
difficult part
tough part
tricky part
easy part
challenging part
difficult bit

Примери за използване на Toughest part на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And that's the toughest part about being on a journey,
И това е най-тежката част за битието на пътуване,
It's a tough question, but the toughest part about answering it is that there is no clear cut answer.
Това е труден въпрос, но най-трудната част от отговора е, че няма ясен отговор.
And I'm sure the toughest part was dragging her back here against her will while simultaneously driving her car and your car.
И съм сигурна, че най трудната част бе да я довлечеш обратно тук против волята й, докато едновременно карате нейната кола и твоята кола.
We have taken Jerusalem, the toughest part of the negotiation, off the table, but Israel, for that, would have had to pay more.”.
Ние изтеглихме от масата Йерусалим- най-тежката част от преговорите, и затова Израел ще трябва да се отплати с повече.".
We[could] have taken Jerusalem, the toughest part of the negotiation, off the table, but Israel, for that, would have had to pay more.
Ние изтеглихме от масата Йерусалим- най-тежката част от преговорите, и затова Израел ще трябва да се отплати с повече.
getting up can be the toughest part of the morning.
ставането може би е най-тежката част от сутринта ви.
Trusting in your homebrewed injectable steroid powder is the toughest part of making your own steroids.
Уповавайки се на вашия homebrewed инжекционен стероид прах е най-тежката част на вземане на вашия собствен стероиди.
I think the toughest part of my job is ordering my people into harm's way every day.== sync, corrected by elderman==== WEB-DL resync by Crushcode==.
Мисля, че за мен най-трудната част в работата ми е всеки ден да излагам хората си на опасност.
What has been the toughest part for you, as an activist and a social entrepreneur, in this effort?
Кое ви бе най-трудно като активист и социален предприемач в това начинание?
And, just as the toughest part of the negotiations, Jerusalem,
И точно, както в най-трудната част от преговорите, Ерусалим,
And just as the toughest part of the negotiations, Jerusalem,
И точно, както в най-трудната част от преговорите, Ерусалим,
The tough part is putting it all together.
Трудната част е, сглобяването на всички факти.
The tough part, of course, is sticking to it.
Трудната част, разбира се, ги преживява.
The tough part of success.
Най-трудната част от успеха.
The tough part comes in the consumer countries,
Трудната част идва в страните консуматори,
It is the tough part of the package.
Това е най-трудната част от пакета.
The tough part is the traveling.
Трудната част е в пътуването.
That is the tough part about having adult children.
Това е най-трудната част за голеите деца.
The tough part is the technology.
Трудната част е технологията.
That's the tough part.
Това е най-трудната част.
Резултати: 42, Време: 0.0389

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български