TRIBUNAL DE - превод на Български

Примери за използване на Tribunal de на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Conversion of the usufruct can be refused by the family court(tribunal de la famille)
Преобразуването на плодоползването може да бъде отказано от семейния съд(tribunal de la famille),
In those circumstances, the Tribunal de Première Instance de Bruxelles decided to stay the proceedings
При тези условия Tribunal de première instance de Bruxelles решава да спре производството по делото
who after 9 years as the ECA's President became the President of the Portuguese SAI(Tribunal De Contas).
който след 9 години като председател на ЕСП стана председател на португалската ВОИ(Tribunal De Contas).
Pantochim is a public limited company which was placed in liquidation on 26 June 2001 by a judgment of the tribunal de commerce de Charleroi(Charleroi Commercial Court, Belgium).
Pantochim е акционерно дружество, срещу което е открито производство по несъстоятелност с решение от 26 юни 2001 г на Тribunal de commerce de Charleroi(Търговски съд Шарлероа, Белгия).
The application for enforcement must be made to the judge of the Court of First Instance[Tribunal de Primera Instancia]
Молбата за принудително изпълнение трябва да бъде подадена до съдията от първоинстанционния съд(Tribunal de Primera Instancia),
unless otherwise ordered by the presiding judge of the regional court(tribunal de grande instance).
не е постановено друго с определение на председателя на окръжния съд(Tribunal de grande instance).
Against this background, the Tribunal de grande instance de Nanterre decided to stay the proceedings
При тези обстоятелства Tribunal de grande instance de Nanterre решава да спре производството по делото
In the light of the foregoing, I propose that the Court should reply to the question referred for a preliminary ruling by the Tribunal de première instance de Bruxelles as follows.
Предвид на изложените съображения предлагам на поставения от Tribunal de première instance de Bruxelles преюдициален въпрос да се даде следният отговор.
It was in the light of those considerations that the Tribunal de première instance de Bruxelles decided to stay proceedings and refer the following question to the Court for a preliminary ruling.
Предвид тези съображения, Tribunal de première instance de Bruxelles решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос.
the judge preparing the case for trial at the Tribunal de grande instance de Paris rejected the objections of lack of jurisdiction raised by Climaveneta and Refcomp.
отговарящ за подготовката на делото за разглеждане в Тribunal de grande instance de Paris, отхвърля повдигнатите от Climaveneta и Refcomp възражения за липса на компетентност.
It is not disputed here in the present case that decisions on jurisdiction taken by the Tribunal de grande instance de Paris in the main proceedings are amenable to appeal under national law.
В конкретния случай е безспорно, че решенията относно съдебната компетентност, които ще бъдат приети от Tribunal de grande instance de Paris в рамките на делото по главното производство, могат да бъдат предмет на обжалване по националното право.
The Court of Justice of the European Union is manifestly incompetent to reply to the questions asked by the Tribunal de première instance de Namur(Belgium)
Съдът на Европейския съюз явно няма компетентност да отговори на въпросите, поставени от tribunal de première instance de Namur(Белгия)
By judgment of 23 June 2010, the Tribunal de grande instance de Saint-Denis granted sole parental authority over the child to the mother and established her habitual
С решение от 23 юни 2010 г. Tribunal de grande instance de Saint-Denis предоставя родителската отговорност по отношение на детето само на майката
At each regional court(tribunal de grande instance),
Към всеки окръжен съд(tribunal de grande instance)
On 23 June 2010 the tribunal de grande instance de Saint-Denis delivered its judgment giving sole parental responsibility over Chloé to Ms Mercredi
На 23 юни 2010 г. Tribunal de grande instance de Saint-Denis постановява решение, с което определя г‑жа Mercredi за единствен носител на родителската
The criminal division of a district court is the police court(tribunal de police), which has jurisdiction to try minor offences of the fifth class(contraventions de la cinquième classe, see below).
Наказателното отделение към районния съд се нарича полицейски съд(tribunal de police), като той има правомощия да се произнася по леки нарушения от категория пета( вж. по-долу).
the Court of Auditors(Tribunal de Contas), courts of arbitration(tribunais arbitrais)
Сметна палата(Tribunal de Contas), арбитражни съдилища(tribunais arbitrais)
Corman-Collins sued La Maison du Whisky before the Tribunal de commerce de Verviers seeking,
Corman‑Collins предявява иск срещу Maison du Whisky пред Tribunal de commerce de Verviers,
It must be noted that the Tribunal de grande instance de Paris takes as the basis for making its reference for a preliminary ruling Article 267 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Следва да се отбележи, че при отправянето на своето преюдициално запитване Tribunal de grande instance de Paris се основава на член 267 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
In that regard, the Court of First Instance finds that it has not been established that the Commission had knowledge of the existence of the report of the Tribunal de Contas at the time of the contested decision.
В това отношение Първоинстанционният съд счита, че не е установено Комисията да е знаела за съществуването на доклада на Tribunal de Contas по време на обжалваното решение.
Резултати: 248, Време: 0.032

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български