TRIBUNAL DE - превод на Английски

Примери за използване на Tribunal de на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В репликата жалбоподателят цитира доклада на Tribunal de Contas, от който било видно, че нивото на банковата задлъжнялост на RTP се обяснява с факта, че RTP е публично предприятие,
In the reply, the applicant cites the report of the Tribunal de Contas, from which it appears that the level of RTP's bank indebtedness is explained by the fact that RTP is a public undertaking,
С решение от 29 юни 2007 г. председателят на Tribunal de première instance de Bruxelles осъжда Scarlet да преустанови установените в решението от 26 ноември 2004 г. нарушения на авторското право,
By judgment of 29 June 2007, the President of the Tribunal de première instance, Brussels, accordingly ordered Scarlet to bring to an end the copyright infringements established in the judgment of 26
Дело C-164/07: James Wood срещу Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d'autres infractions(„Член 12 ЕО- Дискриминация, основана на гражданство- Обезщетение, предоставeно от Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d'autres infractions- Изключване“)(преюдициално запитване, отправено от Commission d'indemnisation des victimes d'infractions du tribunal de grande instance de Nantes).
Case C-164/07: James Wood v Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d'autres infractions(Article 12 EC- Discrimination on grounds of nationality- Compensation awarded by the Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d'autres infractions- Not included)(Reference for a preliminary ruling from the Commission d'indemnisation des victimes d'infractions du tribunal de grande instance de Nantes).
Evelyne Arraitz сезират Commission d'indemnisation des victimes d'infractions du tribunal de grande instance de Nantes с искане за определяне на обезщетение не само за причинената им материална вреда в размер на 398 EUR,
on 3 July 2006, before the Commission d'indemnisation des victimes d'infractions du Tribunal de Grande Instance de Nantes(Compensation Board for Victims of Crime of the Regional Court, Nantes,‘the Compensation Board') seeking,
Обща компетентност в тази област има председателят на окръжния съд(tribunal de grande instance).
Ordinary jurisdiction is exercised by the president of the regional court(tribunal de grande instance).
параграф 1 е председателят на окръжния съд(Tribunal de grande instance)
is the President of the Regional Court(Tribunal de grande instance)
Предвид тези съображения, Tribunal de première instance de Bruxelles решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос.
It was in the light of those considerations that the Tribunal de première instance de Bruxelles decided to stay proceedings and refer the following question to the Court for a preliminary ruling.
по-конкретно съдът по семейни спорове(tribunal de la famille).
more specifically the family court(‘tribunal de la famille').
Молбата за принудително изпълнение трябва да бъде подадена до съдията от първоинстанционния съд(Tribunal de Primera Instancia),
The application for enforcement must be made to the judge of the Court of First Instance[Tribunal de Primera Instancia]
В това отношение Първоинстанционният съд счита, че не е установено Комисията да е знаела за съществуването на доклада на Tribunal de Contas по време на обжалваното решение.
In that regard, the Court of First Instance finds that it has not been established that the Commission had knowledge of the existence of the report of the Tribunal de Contas at the time of the contested decision.
Вследствие на това на 11 януари 2007 г. г-н Wood подава пред Комисията по обезщетенията към Tribunal de Grande Instance de Nantes иск срещу Fonds de Garantie.
On 11 January 2007, Mr Wood brought an action against the Guarantee Fund before the Compensation Board of the Tribunal de grande instance de Nantes(Regional Court, Nantes).
Преобразуването на плодоползването може да бъде отказано от семейния съд(tribunal de la famille),
Conversion of the usufruct can be refused by the family court(tribunal de la famille)
Наказателното отделение към районния съд се нарича полицейски съд(tribunal de police), като той има правомощия да се произнася по леки нарушения от категория пета( вж. по-долу).
The criminal division of a district court is the police court(tribunal de police), which has jurisdiction to try minor offences of the fifth class(contraventions de la cinquième classe, see below).
който след 9 години като председател на ЕСП стана председател на португалската ВОИ(Tribunal De Contas).
who after 9 years as the ECA's President became the President of the Portuguese SAI(Tribunal De Contas).
Сметна палата(Tribunal de Contas), арбитражни съдилища(tribunais arbitrais)
the Court of Auditors(Tribunal de Contas), courts of arbitration(tribunais arbitrais)
Следва да се отбележи, че при отправянето на своето преюдициално запитване Tribunal de grande instance de Paris се основава на член 267 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
It must be noted that the Tribunal de grande instance de Paris takes as the basis for making its reference for a preliminary ruling Article 267 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
На 30 март 2011 г. г‑н В подава молба за съдебна раздяла пред съдията по семейни дела към Tribunal de grande instance de Nanterre(Окръжен съд Нантер)(Франция).
On 30 March 2011, Mr B lodged a request for judicial separation with the family court of the tribunal de grande instance de Nanterre(Nanterre Regional Court)(France).
На 30 март 2011 г. г‑н В подава молба за съдебна раздяла пред съдията по семейни дела към Tribunal de grande instance de Nanterre(Окръжен съд Нантер)(Франция).
On 30 March 2011, the respondent in the main proceedings lodged a requête for judicial separation with the tribunal de grande instance(Regional Court) of Nanterre(France).
не е постановено друго с определение на председателя на окръжния съд(Tribunal de grande instance).
unless otherwise ordered by the presiding judge of the regional court(tribunal de grande instance).
Молбата трябва да бъде изпратена по пощата до председателя на окръжния съд(tribunal de grande instance)
The application must be sent by post to the presiding judge of the regional court(tribunal de grande instance)
Резултати: 173, Време: 0.0652

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски