TRUST IN THE LORD - превод на Български

[trʌst in ðə lɔːd]
[trʌst in ðə lɔːd]
уповавай на господа
trust in the lord
trust in yahweh
аз вярвам в господа
trust in the lord
believe in the lord
уверен в господа
trust in the lord
уповава на господа
trusts in the LORD
trusts in yahweh
trusts in YHWH
уповават на господа
trust in the lord
уповавайте на господа
trust in the LORD
trust in yahweh
повярвай в господа
believe in the lord
trust in the lord
вярвайте в бог
trust god
believe in god
trust in the lord
have faith in god
довери се на господа

Примери за използване на Trust in the lord на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding.”{Proverbs 3:5}.
Уповай на Господа от все сърце и не се облягай на своя разум” Пр.
Proverbs 3:5-6 Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding;
Притчи 3: 5-6 Повярвай в Господа с цялото си сърце и не се опитай на собственото си разбиране;
Trust in the Lord and do good:
Уповавай на Господа и върши добро;
word shall find good, and blessed is he who trust in the Lord.
ще намери добро; и който се уповава на Господа е блажен.".
Trust in the Lord with all your heart, And lean not on your own understanding;
Уповавай на Господа(за твоя брачен партньор) с цялото си сърце
Here's another good verse,“You who fear the Lord, trust in the Lord, He is their help
Така и псалмистът призовава всички, които се страхуват от Господа:"уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ
Trust in the Lord with all thy heart;
Уповавай на Господа от все сърце,
Psalms 115:11 Ye that fear the Lord, trust in the Lord: He is their help and their shield…….
(19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding.
Уповавай на Господа с цялото си сърце. И не се облягайте на своя разум.
Psalm 115:11 Ye that fear the Lord, trust in the Lord: He is their help and their shield.
(19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Trust in the Lord with all your heart and do not rely on your own insight.”.
Уповавай на Господа с цялото си сърце и не се облягай на собственото си разбиране.”.
Trust in the Lord, and do good;
Уповавай на Господа и върши добро;
Trust in the Lord with all your heart and do not rely on your own insight.”.
Уповавай се на Господа от все сърце и не се облягай на своя разум…“.
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me; 24 and I trust in the Lord that I myself also shall be coming shortly.
Затова и се надявам да го изпратя при вас, щом разбера какво ще стане с мен, 24 а съм уверен в Господа, че и аз самият скоро ще дойда.
The Pope continued:“His faith and his trust in the Lord impelled him, then and for the rest of his life,
Папата продължи:„Неговата вяра и упование в Господа го накараха да премине на другия бряг,
I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me; 24 and I trust in the Lord that shortly I myself shall come also.
Затова и се надявам да го изпратя при вас, щом разбера какво ще стане с мен, 24 а съм уверен в Господа, че и аз самият скоро ще дойда.
joy was her complete trust in the Lord and the acceptance of her illness as a mysterious expression of his will for her sake
ра дост е пълното упование в Господа и приемането на болестта като тайнствена проява на Неговата воля за нея
And whoever trust in the LORD, happy is he.
И който уповава на Господа е блажен.
Trust in the LORD with all thine heart;
Уповавай на Господа от все сърце
Whoever trusts in the Lord, happy is he”(Proverbs 16:20).
И който уповава на Господа, е блажен"(Притчи 16:20).
Резултати: 47, Време: 0.0714

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български